U Hrvatskoj se nakon raspada Jugoslavije govori hrvatski, u Srbiji srpski? Malo morgen! Hrvatska lingvistica Snježana Kordić dokazuje bespoštedno i pedantno ono što su ustvari svi stalno znali: Hrvati, Srbi, Bosanci i Crnogorci govore isti jezik.
Može li se jezik naprosto raspasti kao što to mogu država i nacija? I ako da, što to znači? Da li odjednom svi govore raznim jezicima i ne razumiju se više kao ono kad je propala izgradnja Babilonske kule? Hrvatska lingvistica Snježana Kordić je sada u knjizi našla jednostavan odgovor: ne. Od tada je svađa u čitavoj državi.
Ali nacionalisti zapadaju sve više u defanzivu. Kordićkin hrabri izdavač Nenad Popović ne da se iritirati, kao ni autorica. Vodeći hrvatski intelektualci poput dramaturga Slobodana Šnajdera, romanopisca Miljenka Jergovića i satiričara Borisa Dežulovića, aplaudirali su kao oslobođeni od okova ovoj dosad manje poznatoj znanstvenici. Liberalni tisak izlistavao je s nasladom sve apsurdnosti koje proizlaze iz teze da su hrvatski, srpski, bosanski i crnogorski različiti jezici. Po tome bi se svaki Hrvat morao rađati kao poliglot jer automatski govori još dodatna tri jezika. Jedan tjednik je uočio da od sedamdeset hrvatskih ambasadora u svijetu samo jedan na Kordić argumentira jednostavno, jasno i nepotkupljivo: srpskohrvatski jezik i dalje postoji neovisno od fantazije nacionalnih političara - kao "policentrični jezik" svojoj internetskoj stranici navodi da pored engleskog i francuskog zna i srpski. Svi drugi, izgleda, smatraju da se to podrazumijeva samo po sebi.
Snježana Kordić, 46-godišnja lingvistica sa zagrebačkim doktoratom i nastavkom karijere u Njemačkoj, dokazuje bespoštedno i pedantno ono što su ustvari svi stalno znali: Hrvati, Srbi, Bosanci i Crnogorci govore isti jezik. Samo sad ga ne zovu više kao do 1991. srpskohrvatski, nego u svakoj državi drugačije. Ali izmišljotine da se ime jeziku dodjeljuje ne samo prema jezičnim osobinama nego prema nacionalnosti govornika, Kordić ne dopušta: naposljetku, Argentinci ne govore argentinski. Kriterij da 75 do 85 posto zajedničkog rječničkog blaga čine zajednički jezik, ispunjavaju ta četiri južnoslavenska jezika bez problema. Čak i nove riječi koje se nakon raspada Jugoslavije kroje prvenstveno u Hrvatskoj i ukucavaju čekićem u mozgove, skoro sve razumiju Srbi, Bosanci i Crnogorci. Na kraju krajeva, skrojene su od istog jezičnog materijala.
Kordić argumentira jednostavno, jasno i nepotkupljivo: srpskohrvatski jezik i dalje postoji neovisno od fantazije nacionalnih političara - kao "policentrični jezik" poput njemačkog, engleskog, francuskog, španjolskog, koji se u različitim državama govore u različitim varijantama. Skandaloznom čini njenu knjigu to što nekadašnjim zaraćenim stranama za njihovu jezičnu borbu ne daje nikakav popust na budalaštinu. Suprotna strana nije se dvadeset godina morala truditi oko argumenta; prilog jezikoslovlja ideološkoj obrani zemlje bio je u strankama, izdavačkim kućama i uredništvima više nego dobrodošao. Sad kad netko kaže da je car gol, nacionalna strana kao da nema ništa da ponudi. Osim bijesa: nakon javnih demonstracija protiv nje u rodnom gradu Osijeku i prijetnje ubojstvom, Snježana Kordić više ne odaje svoje mjesto boravka.
U Hrvatskoj, u Srbiji, Bosni i u Crnoj Gori, gdje se upravo konstruira zadnji novi jezik, Kordić je dala već intervjue. Diskusije su nalik jedna drugoj. I u Beogradu je mlada
znanstvenica morala otrpjeti kaznu od strane lokalnog lingvističkog pape jer je ustvrdila da postoji srpskohrvatski jezik.Inozemna slavistika, premda je ustvari slobodna od nacionalnog pritiska, izbjegava dati jasno mišljenje o postojanju srpskohrvatskog jezika. Na nekim njemačkim sveučilištima podučava se "BHS", "Bosanski/Hrvatski/Srpski", i to ovim abecednim, dakle "neutralnim" redoslijedom. Negdje dalje se jezik koji se podučava jednostavno naziva po porijeklu lektora. Nova predsjednica Udruženja slavista, profesorica u Gießenu Monika Wingender kaže da se srpskohrvatski nalazi u "procesu dezintegracije" koji, doduše, može dugo potrajati - fina formula koja svakome ostavlja njegovo mišljenje i ne traži od znanosti nikakvu prosudbu.
dodaj komentar 200 komentara
Hrvatski standardni jezik:
Prevoditelj:
Bijela sol za kuhanje kemijski je spoj natrija i klora.
Vlak sa željezničkoga kolodvora krenut će točno u deset sati.
a za kaj vi rabite latinske reči, kad ste tak vrli Hrvat?!
Transfer, diskreditirana, sol, natrij, klor? Jel to taj novi standardni?
No, zar nije i u Jugi bilo obilje jezičnog purizma - od gušenja čitavih jezika u nekim dijelovima zemlje (njemacki, talijanski) do kontrole da se ne bi ustašo-hrvatska ili crkveno-slavensko-srpska riječ probila u novine i televiziju?
Je il i taj purizam bio desničarski i usporediv s nacističkim?
Jedino to je pitanje. Stručno, svaka čast,
ali žena koristi struku da bi politički poentirala, pa nije ništa bolja od Babića i njegovih nasljednika.
Halter voli primitivne i ideoloske clanke. Voli neobjektivno.
Halter voli smece.
"Vodeći hrvatski intelektualci poput dramaturga Slobodana Šnajdera, romanopisca Miljenka Jergovića i satiričara Borisa Dežulovića"
Jadno bi bilo ono drustvo gdje bi spomenuta gospoda bili vodeci intelektualci.
Anarhoidni tupavci, prepuni mrznje prema svojim neistomisljenicima, tesko da bi igdje bili vodeci intelektualci.
Ocito jadan Norbert je pao pod losh utjecaj, pa je povjerovao u bedastoche.
Ah Norberte Norberte, a da pokusas nesto s temama o kojima mozda nesto znas?
Ne znam da li takve teme postoje, ali please please ostavi se hrvtaskog jezika.
EVO PAR JASNIH PRIMJERA KOJI SVAKOME PREDOČAVAJU SLIKU SLIČNOSTI ILI RAZLIČITOSTI IZMEĐU HRVATSKOGA JEZIKA I SRPSKOGA JEZIKA.
Hrvatski jezik (međunarodni identifikaciski jezični kod: hr/hrv):
1.Prevoditelj
2.Bijela sol za kuhanje kemijski je spoj natrija i klora.
3.Vlak sa željezničkoga kolodvora krenut će točno u deset sati.
4.Nominativ: "TKO ŠTO"
5.Službeno pismo: Hrvatska latinična abeceda
6.Točno
7.Kotač
8.Zrak
9.Ministarstvo vanjskih poslova
10.Opće
____________________________________________________________________
Srpski jezik (međunarodni identifikacioni jezički kod: sr/srb):
1.Prevodilac
2.Bela so za kuvanje je hemijsko jedinjenje natrijuma i hlora.
3.Voz sa železničke stanice krenuće tačno u deset časova.
4.Nominativ: "KO ŠTA"
5.Zvanično pismo:SRPSKA ĆIRILICA
6.Tačno
7.Točak
8.Vazduh
9.Ministarstvo spoljnjih poslova
10.Opšte
A vi koji tvrdite da je srpski zaseban jezik, jeste li kad čuli srbina da nešto priča a da niste razumili, brat bratu, 99% onoga šta je rečeno?
To šta srbi kažu prevodilac a mi prevoditelj, ili tačno a ne točno, to nema nikakve težine - i ja kažem lancun za plahtu i pinjur za vilicu, pa mi neće nitko poreći da je to jedan te isti jezik.
Ajte lipo s bogon.
A nizozemski i njemački možda jesu standardizirani na istom dijalektu, ali nizozemac i njemac ne mogu međusobno pričati s razumijevanjem ko što to hrvat i srbin mogu.
to su 2 različita jezika čiji se standardi temelje na istom narječju (i to znamo već desetljećima neki, a nekima očito to nikad neće postati jasno, ali nema veze jer uglavnom se radi o ideološki zadojenim poremećenim osobama koje čak tobože ni ne razumiju da forsiranjem ovakvih gluposti samo doprinose razjedinjavanju među narodima na prostorima ex-jugoslavije, dok se deklarataivno kao zalažu za suprotno) . po "logici" indoktriniranih unitarista svi bi se južnoslavenski jezici mogli proglasiti "jednim jezikom", a možda i svi slavenski jer svi imaju manje više slične ili iste riječi i svi su manje ili više razumljivi.
čitala sam nekad h-alter i preporučivala zanimljive članke, al od kada ste opsjednuti sa "srpsko-hrvatskom" otrovnom izmišljotinom (koja je zapravo velikosrpsko kukavičko jaje koje sad tu uzgajaju šašavi unitaristi) i zagovarate gaženje ljudskih prava hrvatskih govornika to više ne činim i neću tako dugo dok od ove senzacionalističke gluposti ne odustanete.
ps - odgovor prepametnom mandiću >> nije močka, nego maček, mouček, mujcek, mucek, muc, micek i cicek.
Ne samo da nije bilo niti jedne stranice koju nije morala mijenjati i prevoditi, nego nije bilo NITI JEDNE recenice koja se nije morala prevesti sa srpskog na hrvatski.
Razlicite su ne samo rijeci nego i gramatika i nacin kako se govori.
Recimo knjigu s britanksog engleskog na americki jezik tesko da i mozete prevesti jer su razlike neznatne.
Suprotno od toga srspki je potpuno razliciti od hrvatskog i treba prevesti svaku rcenicu. Bas jebeno svaku.
Da ne spominjemo da se Srbi sluze drugim pismom.....
normalni neispolitizirani hrvatski govornici i SVI HRVATSKI LINGVISTI (osim kordićke) znaju da se radi o 2 različita jezika. (naravno da će hrvatski lingvisti prvi imati pravo govoriti o svom jeziku, kao što francuski imaju pravo govoriti o svom. i nije istina da su hrvatski lingvisti većinom nacionalisti ili još gore uvrede im kojekakve nekulturne šuše stavljaju na teret)
a i ti vaši vrli intelektualci nekako mi nisu baš nešto pretjerano hrvatski - radi se o ljudima koji su rođeni ili studirali, radili u drugim republikama bivše sfrj - zato, a i zato što ne znaju dovoljno o lingvistici, imaju iskrivljen dojam o hrvatskom jeziku.
hrvatski > mačka, općina
srpski > mačka, opština
crnogorski > mačka, opština
makedonski > mačka, opština
slovenski > mačka, občina
ruski > obshchina
hrvatima unitaristi prigovaraju da su puristi (kao da je to nešto loše) jer više vole koristiti vlastite od tuđih riječi i jer - što je najvažnije - imaju vlastite riječi. a za vrijeme jugoslavije hrvate se tjeralo da govore "srpskohrvatski" i odreknu se svojih riječi, dok se srbe nikad nije tjeralo da odustanu od svojih riječi niti od svog pisma, već su hrvati morali učiti i ćirilicu. zašto? nije da me smeta što znam ćirilicu, ali zašto se nikad nije srbe tjeralo da je se odreknu, kao što se hrvate napadalo kad su koristili hrvatske riječi, ako se tobože težilo jednom jeziku? "srpskohrvatski" je oduvijek bio samo krinka pod kojom se nastoji prigrabiti bogata hrvatska kulturna baština i zatrti hrvatski identitet i taj zločinački eksperiment nikad nije ni zaživio pa se nema šta ni "dezintegriravati". "srpskohrvatski" je politička, a ne lingvistička konstrukcija, koja nikad nije zaživjela. jedino što se uspjelo je nametnuti jedno kratko vrijeme taj naziv svim tim jezicima u jednoj nedemokratskoj državi u kojoj su se nacionalni identiteti silom zatirali, a što je na kraju kulminiralo krvoprolićem.
i naravno da diplomati ne pišu da znaju srpski, kad ga ne znaju. razumiju ga, mogu napisati da ga pasivno znaju (iako se to samo po sebi razumije, ako im je materinji hrvatski na primjer), ali ga NE ZNAJU. ne znaju govoriti srpski ako ga nisu učili i ako im nije materinji ili ako nisu živjeli tamo gdje se govori srpski, odnosno govore ga iskrivljeno.
O jezicima nemate očito pojma, a najmanje o tzv. standardnima, o kojima ovdje pričate. Njih nigdje nema osim u Vašoj mašti. U Americi ne postoji čak ni ministarstvo obrazovanja, nauke i kulture!!! Jezik kulturnih sredina razvijaju i kreiraju njihovi pisci i pjesnici a ne polupismeni političari, koji se u vrijeme izbora okite smiješnim krpicama i uzvikuju još smješnije parole ! Znate li Vi što znači latinki izraz "LICENTIA POETICA"?
Ono što vi shavaćate kao "standardni jezik" neke strane nacije, nema nikakve veze s onim, što taj tzv. standard u tim jezičnim područjima znači. Ti standardi se vani ne smatraju ZAKONIMA nego PREPORUKAMA, a služe isključivo poboljšanju općeg razumijevanja a nikako njegovom otežavanju! Zato su Švicarska, Austrija i Njemačka prije par godina ujednačili neka pravila iz pravopisa. Međutim, u tim zemljama i dalje odrasli ljudi pišu onako kako to znaju i žele. Tako npr. nikad nigdje na zapadu se neće dogoditi, da će itko u državnim službama doći na ideju, da odbije dopis stranke zbog tobožnjeg nepoštivanja standardnog jezika, jer bi u tom momentu izletio s posla naglavačke. Dapače, svaki službenik je OBAVEZAN pomoći stranci, ako nešto ne razumije, a kamoli, da joj drži predavanje o pravilnoj upotrebi jezika! Jeste li kad čuli za pojam "sinonim"? Slobodni ljudi govore slobodno!!!
Vidite, upravo o tome se radi! Jezik svake nacionalne skupine u Evropi se mijenja ne samo iz dana u dan već čak iz sata u sat, a vi se prenemažete oko toga, da li je "točno" tačno", ili je "tačno" "točno"! Ljudi moji, stanite pred ogledalo, pa ponovite sami sebi ovo pitanje! Možda vam u tom trenutku prorade klikeri. Nauka se u svijetu razvija na svim područjima i stalno stvara nove pojmove, koji se kroz nauku internacionliziraju i doprinose boljem razumjevanju među ljudima. Ljudi su danas umreženi, uče strane jezike takorekuć "usput" i tako sebi otvaraju vrata u svijet. A Vi samo sve dublje u svoj brlog! Da Vam čisti zrak možda ne smrdi!
Ali budite bez brige! Taj Vaš jezikoslovni teror nad vlastitim narodom, kojega ste u međuvremenu institucionalizirali, doći će jednog dana na naplatu kao i Sanaderova ljubav za umjetnošću . U tom trenutku Vi ćete sami postati najveće žrtve Vašeg lova na vještice. Ali do tog trenutka bar naučite kako se na engleskom viče "u pomoć!", jer ako to viknete slučajno na bosanskom ili srpskom, ili standardnom hrvatskom, moglo bi se dogoditi, da se netko u Vašoj neposrednoj blizini............OGLUŠI na taj Vaš vapaj, jeli tako?
Nek Vam je sa srećom!
obmanjujete svoje čitatelje i nikad niste za mišljene o ovome upitali niti jednog hrvatskog lingvista osim kordićke, zato jer imate agendu, a nije vam u interesu znanstveno nešto dokazati i objektivnim i nepristranim putem doći do prave istine i potpune informacije. to nije u interesu vaših čitatelja niti javnosti, kako hrvatske tako ni srpske, bosanske, crnogorske ni šire međunarodne.
također postavite si pitanje zašto ste po ovom pitanju na istoj valnoj duljini kao i neoliberalni jutarnji list.
radi se o različitim, ali srodnim, vrlo sličnim i međusobno razumljiviim jezicima i to je super (i nitko s time nema nikakvih problema, osim rijetkih "lumena" poput mandića, dežulovića, kordićke i sl. koji kartice svojih nebuloza lijepo naplaćuju), ali vi forsiranjem tobožnjeg "jednog jezika" potpuno bespotrebno i u interesu velikosrpske hegemonije (i/ili pak materijalističkih interesa izdavača) stvarate razdor i potičete netrpeljivost među stanovnicima bivše jugoslavije, te navijate za uništavanje jezične različitosti i bogatstva.
nije točno da na primjer u engleskom tisku možeš pisat što hoćeš i miješat različite standarde i dijalekte.
jezike i dijalekte treba čuvati jer su kulturno blago, a ne izmješati ih i pretvoriti sve u "jedan jezik" da bi se tobože razumijeli. razumijemo se i ovako, to i sami tvrdite, ali zbog svojih prikrivenih motiva stalno sami sebi uskačete u usta. optužujete hrvatske lingviste da hrvatima nameću da govore hrvatski jezik, a sami bi nam protiv naše volje nametali "srpskohrvatski".
pozdrav od sestre "velike turbo-hrvatice"
vaša ambient palestine
http://ambient-palestine.blogspot.com/
Dolje desničarsko fašističko separatističko klerofašističko ičko čko ooo nacionalisti šovinsti fašisti isti iii iz Norveške i Švedske.
Doljeeeeeeeee!!!!
Poručnik: Delovi puške!
Ja: ... ovo, ono, kundak, nišan, plinska komora, ...
Poručnik: Ne kaže se plinska nego gasna.
Ja: Pa isto je.
Poručnik: Da, isto je, i zato reci gasna jer je isto.
Pa: čebe, čaršav, hemija,
Mnogo vam je lepo bilo imati isti jezik. Bili ste jednakiji. Blago vam se.
Pa pa, velikosrbi, unitaristi, ljevičari, sinovi JNA oficira i ostala žgadijo. Nikad više. He he. Nikad!!! Jebite se o svom trošku.
purizam nije ništa negativno, to samo znači da mi radije koristimo hrvatske od već prihvaćenih tuđica u hrvatskom jeziku ili da rađe napravimo novu hrvatsku riječ nego da (samo) uvezemo tuđu. to je obilježje našeg jezika i ja mislim da je lijepo. ali u hrvatskom su standardu dozvoljeni i internacionalizmi koji su ušli u hrvatski i nitko te čak ni na ispitu iz jezičnih, a kamoli u nekoj drugoj prilici, neće kazniti ako umjesto hrvatske riječi upotrijebiš tuđicu koja je prihvaćena u hrvatskom jeziku.
nepristrano i objektivno znači obje strane priče i iznošenje činjenica, sučeljavanje, pa čak i spoznati tko prodaje maglu, a iza koga stoji znanost, činjenice i argumenti. ne razumijem kakav intelektualni incest? pa jel vi razumijete da vi cijeloj lingvističkoj struci u hrvatskoj govorite da je nacionalistička, nacistička, da tobože izmišlja razlike, da je režimska i šta ja znam šta...
meni se čini da ovi tekstovi ciljaju zapravo neku drugu publiku, a ne onu hrvatsku, jer mi to uglavnom tu ne pušimo, obzirom da znamo kakvo je stanje i da znamo da niti nam itko išta nameće niti nam može više nametnuti u tom pogledu. inače, obično ljudi koji rade i služe se nekim jezikom taj jezik i vole i žele ga što točnije i što više u njegovom duhu koristiti.
sad, ja znam da je u doba tuđmanizma se ljudima svašta spočitavalo: npr. znam za jedan primjer gdje se pao ispit na pravnom fakultetu jer je žena rekla "milion" umjesto "milijun". ali to je bio ekstremni primjer. u jugoslaviji su primjeri bili ekstremniji - tamo su ljudi išli u zatvor jer su koristili hrvatske umjesto "srpskohrvatski" riječi, jer su pjevali zabranjene pjesme (koje nisu bile ustaške) i sl...
jasno da ljudi govore kako govore. masa ih govore dijalekte koje "srbo-hrvati" kakti ne razumiju. u hrvatskoj danas nitko nikoga ne tuče, ne trpa u zatvor, niti napada (osim možda neki primitivac samoinicijativno) jer u privatnim i svakodnevnim situacijama govori kako govori. srpski filmovi se ne prevode, prilozi u vijestima iz srbije se ne prevode na hrvatski - to izmišljaju ovi koji napadaju hrvatske lingviste i zato ja mislim da je to usmjereno bilo na srpsku publiku kojoj se mažu oči ili čak na međunarodnu kojoj se hrvati pokušavaju prikazati kao nenormalno nacionalistički samo zato jer kao i svaki drugi narod žele govoriti svojim a ne tuđim jezikom.
Najbolje mi je ipak od svega što iz nekog razloga ti isti misle da bi H-alterovi tekstovi morali prenositi upravo njihov svjetonazor, pa ih, eto, strašno vrijeđa kad to nije tako: "Halter voli primitivne i ideoloske clanke. Voli neobjektivno. Halter voli smece." Ali "nomeansno" svejedno voli H-alter, jer s njega se očito ne skida, iako portala, s kojih može zobati smeće po svojoj mjeri, ima više nego dovoljno.
Slično je i s ostalima, koji misle da su na nogometnoj utakmici, ili "braniteljskom" derneku - što glasnije, što primitivnije, što uvredljivije, te bez poznavanja pravopisnih pravila i bez argumenata - tako se brani jezik, od stručnjaka i argumenata.
Bilo jednom u jednoj od malenih i maloumnih državica Balkana.
Svašta tu ima. Najbolji mi je tvoj doživljaj branitelja čija okupljanja su, a tako jedino navodiš, glasna, primitivna i uvredljiva.
Propade ti srboslavija. Uništili je glasni, primitivni i uvredljivi.
Ekipa te čeka u devetom krugu, al i tamo đavli govore Hrvatski. Kako ćeš to preživjeti. He he. A vrijeme, tika taka. Pješčani sat nikako da iscuri.
Povijest je naime pokazala, da sredine, čija je tehnika sporazumijevanja bogatija, puno bolje i brže napreduju od ostalih. Primjer Francuske ne pali. Moje vlastito iskustvo s tim narodom i državom govori, da se ta nacija danas mukom muči nadoknaditi nedostatke baš na polju znanja stranih jezika, kako bi mogla održati korak s ostalim zapadnim svijetom, za razliku recimo od Nizozemske ili skandinavskih zemalja, u kojima se u poslovnom svijetu između ostalog upotrebljava jedna od najčišćih verzija engleskog jezika uopće. Jezik je dakle u dnevnom životu za običnog smrtika sredstvo komunikacije a samo za umjetnika, pisca , to je predmet oblikovanja. Ako netko dakle hoće pomoći jezičnoj kulturi, onda treba ili podržavati književnike, pisce, pjesnike, kazališne umjetnike ili pak sam napisati nešto dobro i time obogatiti jezični kulturu naroda. Samo na taj način je moguće održati jezik. Marulić je najveći dio svojih radova pisao na talijanskom i latinskom - ali i na hrvatskom! Jednostavne tekstove za obični puk! Bez obzira što je njegova Judita imala političku pozadinu, to je uglavnom i bio početak hrvatske svjetovne kniževnosti, jer je otvorena mogućnost, da se i na hrvatskom jeziku ostavi pismeni trag. I što sad? Znači li to, da bi danas trebalo ponovo oživjeti Marulićev riječnik? OK! Kako bi na na tom jeziku zvučilo: "Možete li mi rezervirati let iz Frankfurta za L.A."?
Jezik nije prćija polupismenih šovinističkih političara, koji misle da će izbacivanjem nekoliko desetaka riječi iz upotrebe, podignuti razinu svoje pismenosti. Kad bi se iz hrvatskog jezika izbacile sve tzv. tuđice, Hrvati bi se morali sporazumijevati putem telepatije, što uostalom važi i za sve ostale narode.
Jezik je živo biće, koje se ne može maltretirati kako kome padne na pamet, jer će jednostavno crknuti! Dolje je netko napisao, kako su američka i engleska verzija engleskog jezika jako slične i da se zato knjige ne prevode iz jednog u drugi jezik. To nije točno. Ne prevodi se zbog toga, što nema nikoga u tim zemljama, tko bi bio toliko lud, da za takve gluposti troši novac. Ali razlike postoje i one nisu male. A što je tek s Irskom i Škotskom ili pak Australijom? Ako netko misli, da bi nešto trebalo presvesti, kako bi se "sačuvala čistoća "jezika, neka to onda radi o svom trošku za vlastito zadovoljstvo. Stop.
Što bi tek trebail učiniti Njemci i što Švicarci? U Švicarskoj se govore 4(!) potpuno različita jezika. Njemački, talijanski, francuski i retoromanski (jezik sličan keltskom).
Prizemljite loptu gospodo i prestanite juriti prema "cilju". On iIz daljine puno lepše izgleda. Osim toga, kad je riječ o jeziku, onda i putovanje postaje cilj.
srpski Kurac
bosanski Kurac
crnogorski Kurac
Ustvari su danski i norveški najsličniji, ali nema također ni norveško-danskog, flamasnko-nizozemskog, bugarsko-makedonskog.
Zapravo moe boli briga za te lijevo-desne priče domoljubno-antihrvatske prepirke. Mene kao povjesničara i lingvista čudi taj liberalni pragmatizam i potpuno zanemarivanje povijesno-kulturne komponente u toj cijeloj priči. Da su Hrvati i Srbi uistinu imali kroz povijest nekakav zajednički razvoj jezika, kulture i književnosti, ne bih imao apsolutno ništa protiv toga da se taj jezik zove srpsko-hrvatski ili kako već. Ovo malo što je bilo nekog zajedničkog puta obilježeno je otporom hrvatskih jezikoslovaca prema daljnjem približavanju. Druga stvar je u tome da to što se razumijemo sa Srbima ne znači da govorimo isto, a kako budu odlazile generacije koje su služile JNA, gledale Bolji život i čitale Politikin zabavnik, sve ćemo se razumjeti manje.
Ono što nazivamo hrvatski standardnim jezikom svoju genezu ima primarno u sklopu onoga što smatramo hrvatskom kulturom, tako da je irelevantno u kojoj je mjeri on zarličit od Srpskog. Isto tako Hrvati kao nacija imaju pravo jezik kojim govore nazivati kako hoće i smatrati ga svojim. S druge strane jezikoslovci mogu pisati šta hoće. Nemaju jezoslovci nikakvu obvezu prema hrvatskoj naciji, njezinom identitetu, ponosu i šta već po pitanju formuliranja svojih stavova. Ovdje je više problem taj seznacionalizam kao da je mačka tu nešto revolucionarno novo otkrila, a riječ je o već izlizanoj debati. Naravno desno krilo se odmah pjeni pa se psuju majke jugokomunističkoudbaškočetničkoantihrvatske i cilj je postignut. Halter ima klikove, ženska publicitet i debatu sa Sandom Han, a desničari hranu za svoj stav da Hrvatska još pod opsadom :D
Odgovor svi znamo, a jutarnji, h-alter i slicni se prave blesavi da ne znaju odgovor.
"Ali nacionalisti zapadaju sve više u defanzivu. Kordićkin hrabri izdavač Nenad Popović ne da se iritirati, kao ni autorica. Vodeći hrvatski intelektualci poput dramaturga Slobodana Šnajdera, romanopisca Miljenka Jergovića i satiričara Borisa Dežulovića, aplaudirali su kao oslobođeni od okova ovoj dosad manje poznatoj znanstvenici."
Treba li ovome komentar? Ivica i Marica su 'peace of cake' za ove nebuloze. Jedina tragedija o ovome jest to, što mi ove podvale plaćamo iz svojih džepova. I onda se pitamo zašto je ministar za financiranje antihrvatskih pamfleta smijenjen?
Dobro, dobro, znamo da mu ovo nije zamjereno, čovjek ima posla u slikavanju prirodnih ljepota.
nemoj propustiti priliku da mu pokažeš,
kako si ti ipak veći divljak od njega,
iako si ti u principu jaaako civilizirano ljudsko biće!
Jer kako ono u bibliji piše - oko za oko...itd.
I tako iz dana u dan!
hahahahahha
Uostalom, čitajte Jonkea.
imam primjer jednog nedavnijeg (dakle ne iz ex-yu) rječnika koji za sebe tvrdi da je "sprsko-hrvatski", a zapravo je cca 80% srpski + nešto malo hrvatskih i kvazihrvatskih riječi (npr. bezbjednost NIJE hrvatska riječ). (sličan je primjer onaj doista sramotni pokušaj brisanja hrvatske wikipedije i podmetanja umjesto nje "srpskohrvatske". osobno kao prevoditelj vrlo često koristim wikipediju i hrvatska mi je od neprocjenjive vrijednosti, dok mi "srpskohrvatska" uopće ne treba (naročito ne uz bošnjačku i srpsku), i ne može mi zamijeniti hrvatsku. da bi se vidjele razlike i što se točno zamišlja pod "srpskohrvatski" (koji se čak uporno nameće kao jedan standard, a ne nešto što obuhvaća više standarda - što nigdje ne može proći) dovoljno je usporediti 2 teksta na wikipediji. srpskohrvatski jednostavno nije moj materinji jezik i nije jezik na koji ja prevodim:)
dakle "srpskohrvatske" materijale žele pisati ljudi koji znaju srpski, a ne znaju hrvatski, ali bi se htjeli prodavati svoje pisanije i hrvatima. iskreno, mene bi bilo sram da se tako okolo hvastam kako znam neki jezik koji zapravo NE ZNAM. hrvatski jezik je prebogat i prelijep da bi se dozvolilo ovakvo kljaštrenje i svođenje na srpski + izmišljene kvazihrvatske riječi. zato ćemo mi dalje pisati hrvatske rječnike i nećemo se praviti da znamo srpski, već ćemo pisanje srpskih rječnika i tekstova prepustiti ljudima koji znaju srpski (stvarno ne razumijem tu logiku da netko tvrdi da je napisao "srpsko-hrvatski" riječnik, a u njegovom pisanju nije sudjelovao nitko tko govori hrvatski), a vi se samo dalje pretvarajte da znate sve ove jezike - iako ne znate - i da je sve jedan jezik... ali velim, ne vidim koja vam je logika osim da štetite prvenstveno sebi i ideji koju kakti zastupate, a onda i nama šire, ali kaj sad. neće vam nitko nalijepiti duct-tape na usta (kako žudite sudeći prema ilustracijici), bez brige, niti padamo u nesvijest i sl. samo ćemo vam se čuditi i smatrati vas kompromitiranim bezveznjacima, osobama koje bez srama pred svima govore o stvarima o kojima ne znaju dovoljno i na žalost su spremne zagovarati kršenje tuđih ljudskih prava iako se na sva zvona deklariraju kao da se bore protiv kršenja ljudskih prava. očito se ta vaša borba odnosi samo na neke i samo u nekim slučajevima, što je poprilično žalosno, ali što sad... važno je da znamo na čemu smo.
pozdrav,
vaša ambient palestine
ps - nazivanje najobičnijih i najnormalnijih ljudi ustašama mislim da vrijeđa ne samo njih nego i žrtve ustaškog terora. ali dobro kako hoćete, samo vi dajte, ionako vam se samo smijemo :)
hrvatski Kurac
srpski Kurac
bosanski Kurac
crnogorski Kurac
Zelis li mozda reci da je sve isti kurac? :)
Uskoro ce ti Sanda Ham & Co. objasniti razliku izmedju Kurtza & Kurtza.
'Ajmo Babicu, Finka i Mogusu, hitno (hocu reci zurno) izmisliti rijec koju smo oduvjek govorili samo sto je nismo smjeli koristiti u vrijeme mraka, za neformalno oznacavanje hrvatskog spolovila (hocu reci uda).
Kod nas danas svaki primitivac govori o jeziku, ispravlja druge, kao da baš svi nemaju majku i ne govori materinji jezik. A za to su krivi "jezikoslovci", koji su se ugurali u znanost i grčevito drže svoje pozicije, manipulirajući nepismenim svijetom da ne bi morali odstupiti pred pametnijima od sebe. Tko su ti likovi van lokalnih okvira, gdje ih štiti jednako nepoštena politika? U Njemačkoj, koji imaju jednog Grimma, ako su i čuli za njih mora da im se smiju. A i naši veliki jezikoslovci, koji su su muku mučili radi opismenjavanja ovih prostora i za očuvanje jezika, poput Bartola Kašića, mora da se okreću u grobu.
A tima istima, kojima u stanju transa nailaze korijeni baš hrvatskih riječi, ništa ne smeta što na trgovinama, hotelima i bankama stoje natpisi na engleskom, njemačkom ili talijanskom, i da se Hrvati upravo zbog njih, koji primaju plaću a da ništa konstruktivno ne čine za vlastiti jezik, u Hrvatskoj osjećaju kao da su na tuđem.
@jura
"Propade ti srboslavija. Uništili je glasni, primitivni i uvredljivi.
Ekipa te čeka u devetom krugu, al i tamo đavli govore Hrvatski. Kako ćeš to preživjeti. He he. A vrijeme, tika taka. Pješčani sat nikako da iscuri."
Jebem te nepismena...
a ovo: "A vrijeme, tika taka. Pješčani sat nikako da iscuri." je jezični Shit of the Century!
A onda isti takav graf koji uspoređuje naš hrvatski u Istri, Dalmaciji, Slavoniji i Zagorju.
Postoji li možda već takav rad?
običnim čitateljima savjetujem: nemojte kupovati knjigu, vidjeli smo na internetu isječke, knjiga je bezvezno politikanstvo. ako baš morate pročitati, posudite u knjižnici ili od nekoga tko ju je kupio, pa onda ako mislite da je to nešto što vam treba je kupite. svoj novac koristite pametnije. ima krasnih knjiga na različitim jezicima koje će vam doista koristiti.
jezikoslovci su se u znanost "ugurali" tako da su ispolagali ispite i završili fakultete. a vi ste možda to učinili u nekoj drugoj grani znanosti, ali u lingvistici niti na području nekog jezika očito niste.
Mi smo nacija sastavljena od više regija. Ako želimo sačuvati nacionalnu svijest u 21 stoljeću moramo poći putem regionalizma! Jer će nas paradoksi i kontradiktornosti centralističkog hrvatstva uništiti. Desnica nema monopol nad hrvatstvom.
Ja pričam hrvatsko-srpski i to me ne smeta da se osjećam etničkim Hrvatom, ma koliko to nekim ognjištarima zvučalo neobično.
misliš li da kad bi kajkavci krenuli regionalističkim putem da bi to onda značilo da se više ne bi razumjeli s čakavcima i štokavcima? ili misliš da kajkavci ne bi trebali krenuti regionalističkim putem, već bi samo štokavci trebali prestati učiti i njegovati književni hrvatski i posuđivati nekontrolirano riječi iz bošnjačkog, srpskog, crnogorskog?
standardi se temelje na štokavštini i jezici su međusobno razumljivi, ali nisu jedan isti jezik niti će biti. mješanje varijanata u riječnicima gramatikama i sl (naročito mješanje u kojem je jedna varijanta preferirana nauštrb 3 ostale kao što je slučaj u "srpskohrvatskom") ne poznaje i ne podupire lingvistika (naročito ne ako se tome govornici jedne ili više varijanata žestoko protive), niti će to ijedan razumni i nepristrani lingvist prihvatiti. može se eventualno napraviti komparativno sva 4 standarda, ali hoćeš-nećeš morat će tamo onda biti ljudi koji doista znaju hrvatski, crnogorski, bošnjački, a ne samo oni koji se sjećaju nešto o tim varijantama, a zapravo znaju samo srpski.
hrvatski je njeznik
pa samim time i nije sve isti kurac
Jeli bre, jel ti to kapirash?
@Sveznalica
"Snježana Kordić nezaposlena je osoba ..."
@moi
"jezikoslovci su ... ispolagali ispite i završili fakultete."
---
To što je navodno nezaposlena trebalo bi valjda značiti da je nekvalificirana. Jer svi kvalificirani, poput naših bajnih "jezikoslovaca", vrlo su zaposleni za plaću koju primaju. Kao da su svi ovdje blesavi, pa ne znaju da su ta i takva radna mjesta kod nas utvrde, za koje je jedina prava kvalifikacija umreženost u krugu podobnih. Ali da bi se ušlo u znanost nije dovoljno završiti fakultet. Treba ostati etičan. Ti koji su se utvrdili obično budu nitko i ništa kada ih se traži izvan lokalnih okvira.
običnim čitateljima savjetujem: nemojte kupovati knjigu, vidjeli smo na internetu isječke, knjiga je bezvezno politikanstvo. ako baš morate pročitati, posudite u knjižnici ili od nekoga tko ju je kupio, pa onda ako mislite da je to nešto što vam treba je kupite. svoj novac koristite pametnije. ima krasnih knjiga na različitim jezicima koje će vam doista koristiti.
jezikoslovci su se u znanost "ugurali" tako da su ispolagali ispite i završili fakultete. a vi ste možda to učinili u nekoj drugoj grani znanosti, ali u lingvistici niti na području nekog jezika očito niste."
(moi)
Prevod/prijevod na Srpski/Srpski:
"Ljudi, lupate gluposti bez veze jer hocete da prodajete knjigu i () tu nekakve svadje i sirite netrpeljivost i mrznju, propagirate nametanje tudjeg jezika jednom narodu, pri tome vredjate (narociti prezir pokazujete prema kajkavcima i i cakavcima) i njih umesto sebe nazivate "nestrucnjacima" i "fasistima".
Obicnim citaocima savetujem: nemojte kupovati knjigu, videli smo na internetu isecke, knjiga je bezvezno politikantstvo. Ako bas morate da procitate, pozajmite u biblioteci ili od nekog ko je kupio, pa onda ako mislite da je to nesto sto vam treba je kupite. Svoj novac koristite pametnije. Ima divnih knjiga na razlicitim jezicima koje ce vam zaista koristiti.
Lingvisti su se u nauku "ugurali" tako da su polagali ispite i zavrsili fakultete, a vi ste mozda to ucinili u nekoj drugoj grani nauke, ali u lingvistici niti na podrucju nekog jezika ocigledno niste."
Mislim da se mozemo sloziti da, ako neko jos uvek misli da su Srpski i Hrvatski ("Bosanski" i "Crnogorski" da i ne pominjem) razliciti jezici, onda bi za posebne jezike puno opravdanije mogli proglasiti Dalmatinski, Istarski i Zagorski jer bi prevodi gornjeg teksta na bilo koji od tih dijalekata Hrvatskog imali neuporedivo vise razlika od originala nego prilozeni "prevod" na Srpski.
Ne samo da nije bilo niti jedne stranice koju nije morala mijenjati i prevoditi, nego nije bilo NITI JEDNE recenice koja se nije morala prevesti sa srpskog na hrvatski."
To se ne zove prevod vec ADAPTACIJA.
Dragi gospodine Fuj,
Bojim se da ste vas komentar napisali na Srpskom pa sam si uzeo slobodu da ga prevedem na Hrvatski:
"ma jebem vam mater, bagro jugonostalgičarska, unitarističko- globalistička vražja tvorevino. vama i snježani kordić. i onome TKO naručuje ovakve članke. i za čiji interes i novce pišete."
Nema na cemu.
Na razini govora, licem u licem, razumijemo svaki jezik, iako ne ne razumijemo izričaj. Razumijemo okružje - gdje smo, s kim smo, što nam je na pameti. To je bitno za razumijevanje i dobro je da je tako.
Čim se razgovorni jezik preobličuje u zapis - stvari se mijenjaju. Tada se bira - i pismo i pravopis i način pisanja. Tu počinje bilježitost - hrvatska, slovenska, srpska, crnogorska, bosanska, bugarska, ruska, poljska, češka, slovačka, itd.
Bilježitost čuva što hoćemo zabilježiti. U Hrvatskoj sve više na razgovornoj razini bilježimo srpštinu - sprdamo se, pričamo (ne govorimo, ne razgovaramo, ne ćakulamo, ne pripovedamo, ne divanimo, lažu nas (umjesto varaju nas). Zašto? Valjda nam dobro zvuči. Ne znam sviđa li se onima tamo izraz - idi v rit. A jednako je prosto kao i prditi.
Idi bre, pričaj sa Šnajderom, Jergovićem i Dežulovićem jer, bre, hoće da pazare!
Nema zbora da se to ne razumije. Ali hoćemo li to i pisati? Odatle počinje pisani jezik i tek pisani ima svoje bilježito ime.
Nisu Srbi krivi što si jeziik samo imenom hrvatski. I sam A. Belić piše 1948. (Savremeni srpskohrvatski književni jezik : prvi deo : glasovi i akcenat. Beograd : Naučna knjiga, 1948. Str. 4 dalje):
"Dok je Vuk prihvatio hercegovačko narečje IXX veka, koje je bilo i njegovim maternjim jezikom i jezikom narodnih pesama koje je Vuk izdao, dotle su hrvatski književnici, pored toga, prihvatili i sve bogatstvo, i tadašnjih i starijih književnosti na narodnom štokavskom narečju (dubrovačke, dalmatinske, bosanske, slavonske i sl.).
Prema tome, hrvatski književnici, ako su hteli da se udruže sa pretstavnicima istočne polovine, imali su, s jedne strane, da usvoje Vukov književni jezik (to su oni koji su govorili kajkavskim narječjem) ili da svedu izvore svoga književnog jezika na onaj tip narodnoga jezika kojega je bio i jezik Vukov, utoliko pre što je znatan deo Hrvata u Hrvatskoj, Dalmaciji, Slavoniji i Bosni i govorio tim jezikom. Međutim, i sam razvitak toga jezika išao je donekle svojim putem. Proces oko njegova definitivnog stvaranja i danas još nije završen.
Jednu od značajnih pojava u njemu pretstavlja Maretićeva Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga jezika i rečnik Broza i Ivekovića koji su zasnovani isključivo na jeziku Vukovu, Daničićevu i narodnih umotvorina i tako POKAZIVALI ČEMU IMA DA TEŽI JEZIK ZAGREBAČKOG KNJIŽEVNOG CENTRA.
Već samo ovo pokazuje da je MORALO BITI RAZLIKE I DA JOŠ MORA BITI RAZLIKE MEĐU JEZICIMA obaju naših književnih centara. One se MOGU UKLONITI samo u toku vremena UJEDNAČAVANJEM JEZIKA na OBEMA STRANAMA.
Zato je bilo sasvim NEUMESNO I PROTIVNO PRIRODNOM RAZVITKU NAŠE NACIONALNE ZAJEDNICE, kada su neki književnici HTELI DA PROGLASE STANJE koje se zateklo kod Hrvata oko 1940. za definitivno (Krstić, Guberina, i dr.). i da se razlike često ništavne i sasvim slučajne, u jeziku obaju centara proglase za razlike među dva jezika."
imas znakoviti nick
po kojem bi se moglo naslutiti
da nisi najpozvaniji suditi o hrvatskom jeziku
uostalom ocito je da stvar promatras iskljucivo ideoloski
jer ti je pogled zamuchen nekom jakom strascu za
juznoslavenskom zajednicom...
meni osobno je zao sto se ti patis
i sto je snazna tvoja bol za necime cega vise nema..
....umrla je tvoja voljena Jugoslovija
ali shvati....smrt je dio zivota....
mi smo dosta otvoreni prema svijetu, pa nam to nije bed
osim toga stranci su nesto bolji u upravljanju poslovnim procesima
pa je na neki nacin i bolje da je u stranom vlasnistvu....
ali sve to nas nece omesti da usprkos gnjevu kojekavih
zagovornika jugoslavenstva, nastavimo pricati i pisati
svoj lijepi hrvatski jezik.
Jos Hrvatskaaa ni propalaaa dok mi ziivimoooo..
E do njeznika!
(inače naročito vjerujem kako su sa jezičnom situacijom (i ne samo jezičnom) u hrvatskoj upoznati srpski govornici koji žive u inozemstvu;)... isti tekst bi se mogao prevesti na slovenski i makedonski i bio bi također sličan (ali ne isti), ali ne toliko jer su standardni hrvatski i srpski temeljeni na štokavštini, a slovenski i makedonski nisu.
a ne razumijem kako ne vidite (vjerojatno jer to ne želite ili jer niste dobro lingvistički potkovani) da to što gurate od tog vašeg tobožnjeg "srpskohrvatskog" kajkavski i čakavski samo dokazuje da se ne radi o "srpskohrvatskom" jer znate i kajkavski jezik je hrvatski i čakavski isto tako, kao što su i neke varijante torlačkog srpske, jel? a svojim varijantama štokavštine govore i bošnjaci i crnogorci. zato bez obzira na sličnost i različitost hrvatskog i srpskog standarda "srpskohrvatski" je netočan naziv koji isključuje kako neke hrvatske i srpske dijalekte tako i činjenicu da nema nikakvog razloga zašto bi bošnjaci i crnogorci svoj jezik nazivali "srpskohrvatskim".
nije problem u tome što su jezici slični i što se temelje na štokavštini, već u tome što neki uporno zagovaraju naziv "srpskohrvatski" i što bi htjeli da se miješaju razne varijante naročito u hrvatskoj standardnoj varijanti (iz nekog nepoznatog razloga) a što se ne radi niti kod različitih varijanata istog jezika, naprimjer engleskog.
vaša novokomponovana ognjištarska mutantica
Od ovog auta jača je konzerva Coca Cole. Prešao je 38.000 milja, prvi sam vlasnik, imam sve originalne papire iz 1988. Nije udaran. Najgora kola koja možete imati... Ponesite 2.200 ili dajte ponudu za ovaj komad .... povijesti', stoji u internet oglasu za profilu 'Yuga'.
'Nisam htio biti zlonamjeran, već duhovit, ali mnogi Srbi su ovaj oglas doživjeli osobno", požalio se ovaj Amerikanac srbijanskim medijima.
'Primio sam zaista mnogo e-mailova i polovina je sa rasnim pogrdama (na račun Amerikanaca), vulgarnostima i drugim ružnim riječima, uključujući i prijetnje smrću. Srbi ne znaju za humor', kaže ovaj vlasnik 'Yuga', koji je porijeklom iz Izraela.
http://hr.wikipedia.org/wiki/Romanski_jezici
a ovdje su južnoslavenski
http://hr.wikipedia.org/wiki/Ju%C5%BEnoslavenski_jezici
pa ako nekoga zanimaju istina i činjenice umjesto crno-bijelog politikanstva:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Srednjoju%C5%BEnoslavenski_dijasistem
pusa od vaše novokomponovane ognjištarske mutantice
To je nemoguće.
Isto tako Hrvati samo razumiju srpski jezik, ali ga ne pričaju, makar govorili ekavicom, jer ne znaju gramatiku i pravopis tog jezika.
Mislis ovo:
"ljudi lupate gluposti bezveze jer hoćete prodavati knjigu i puntate tu nekakve svađe i širite netrpeljivost i mržnju…”
Makedonski:
“luge, go zborate budalstini kogas go sakate kniga da prodavate i nekvi karanja gi presmetuvate I go sirite netrpenie I omraza…”
Vrlo slicno, zaista….Slovenski zvuci jos opichenije, to je zaista poseban jezik dok je makedonski dijalekt bugarskog.
Ali hrvatski nije. Nije ni srpski ni bosanski ni crnogorski, svi mi pricamo juznoslovenskim i to je istina koju nikakva kolicina verbalne dijareje nece moci da promeni.
Nomeansno – rodjen sam u Sibeniku a do trinaeste godine sam ziveo u Splitu, tako da zaista imas pravo – nisam nikada govorio hrvatski, samo Dalmatinski
A Jugoslavije mi jeste zao ali ne patoloski, sve se menja jebi ga…medjutim, sto su mi zemlju unistili kreteni, ok, istorija I tako to… ali jezik mi pustite na miru ako je ikako moguce.
"... Npr. Hrvat u Vojvodini govori naravno hrvatski, Srbin u HR srpski itd."
I tako Srbin u Hrvatskoj M. Pupovac koji govori i piše "hrvatskije" od svih Velikohrvata što se na H-alteru oglasiše treba svoj materinski jezik zvati srpskim?
svi su to jezici srodni i slični i svi su južnoslavenski (uključujući i bugarski), a ne samo CBMS jezici i nitko to ne poriče... uostalom pa stavila sam link.
nitko ne dira vaš jezik, nego se tu neka iskompromitirana "(srpsko)hrvatska" lingvista i pridruženi joj unitaristi i prikriveni velikosrbi okomili na hrvatski štokavski standard koji bi oni začinili riječima i izrazima iz drugih štokavskih standarda. oni trebaju pustit hrvatski na miru i sve će biti ok. ili barem neka kažu otvoreno: mi smo unitaristi, želimo umjetnim i nasilnim putem spajati 2 različita standarda i od hrvatskog napraviti "srpskohrvatski", umjesto da na hrvatske govornike i lingviste viču da su nacisti i ognjištari.
http://en.wikipedia.org/wiki/South_Slavic_languages
@ja
"Isto tako Hrvati samo razumiju srpski jezik, ali ga ne pričaju, makar govorili ekavicom, jer ne znaju gramatiku i pravopis tog jezika. :
hrvati ne znaju ni gramatiku ni pravopis svog jezika pa ga pricaju.
pricaju ga i prije nego sto uopce cuju da postoje gramatika i pravopis.
to sto su hrvati alergicni na svaku pomisao da imaju nesto zajednicko sa srbima osim cijepanja bosne, nema nikakve veze sa znanostima koje se bave jezikom.
alergija je posljedica dvaesgodisnjeg ispiranja mozga.
cestitke snjezani kordic na rijetko zanimljivoj knjizi.
Živela balkanizacija Skandinavije!
Dole skandinavizacija Balkana!
Pismeni znaju kakvo je značenje riječi stavljene unutar navodnika.
Samo potvrđuješ moje tvrdnje.
Živeo norveško-švedsko-danski!
Živela balkanizacija Skandinavije!
Dole skandinavizacija Balkana!
he he
Jebi se o svom trošku s tim navodnicima.
Tvoje tvrdnje tebi imaju važnost i tu im je kraj. A tu završava i tvoja velika važnost.
Jebi se s navodnicima. Nisi ispao pametan dečko.
I ovo mi je super, duša mi je ponovit.
Živeo norveško-švedsko-danski!
Živela balkanizacija Skandinavije!
Dole skandinavizacija Balkana!
link počinje rečenicom "This article needs attention from an expert on the subject." i linkom na talk page...
nisam stručnja za južnoslavenske jezike, ali ono što sam pročitala očito je netočno.
na žalost razni zlonamjernici zlorabe wikipediju za nametanje svojih politikantskih opsesija i maloumnosti, no uvjerena sam da ćemo s vremenom i to prevladati.
uvijek neka poremećena seljačina pokvari stvari koje bi mogle fantastično funkcionirati i koristiti svima. nasreću nitko ne uči jezike ni lingvistiku iz wikipedije :)
tako je, pa sad to postavi u konteks tvog creferenciranje wikipedije,
"a ovdje su južnoslavenski
http://hr.wikipedia.org/wiki/Ju%C5%BEnoslavenski_jezici"
pa ces mozda zakljuciti zasto sam ja naveo drugu referencu iz wikipedije. ili mislis da je tvoja referenca pouzdanija zato jer je hrvatska wikipedia.
"nasreću nitko ne uči jezike ni lingvistiku iz wikipedije "
da, ali se zato svi usudjuju debatirati o onome o cemu nemaju pojima, ili na primjer o onome sto nisu ni pokusali procitati
"nisam stručnja za južnoslavenske jezike, ali ono što sam pročitala očito je netočno."
nisam strucnjak za astronimiju, ali je ocito netocno da se zemlja okrece oko sunca!?
http://www.youtube.com/watch?v=V6Ia15riHRw
Vrijedi pogledati! :)
Kad malo bolje razmislim, pomislim: koje li smo mi face! Pa mi smo svi poligloti! Bez imalo truda, svi znamo hrvatski, srpski, bošnjački i crnogorski! Fascinantno!
ja se nemam baš puno vremena više baviti s ovim, objasnila sam kako i zašto, ali za kraj još jedno razmišljanje:
1. mislim da su potpuno normalni (a ne fašisti, ustaše, četnici, fundamentalisti itd.) svi oni koji misle da govore i žele govoriti svojim jezikom (hrvatskim, srpskim, crnogorskim, bošnjačkim) i ne žele da im drugi nameću svoje ni tuđe jezike, nazive, tuđe riječi i izraze, niti da im popuju o njihovom standardu i sl.
2. mislim jednako tako da su normalni i oni koji iz nekog razloga (na primjer život u miješanoj sredini, mješanoj obitelj ili sl.) misle da govore srpskohrvatski, hrvatskocrnogorski, bosanskosrpski ili što god takvi ljudi misle pod uvjetom da to doista iskreno misle, a ne da to svjesno govore iz nekog nepoštenog prikrivenog interesa i/ili ideološke zadojenosti s ciljem obmanjivanja javnosti.
3. mislim da su potpuno nenormalni ljudi koji bi drugima nametali kojim će jezikom govoriti i kako će ga zvati i koji se izruguju iz i vrijeđaju druge (nazivajući ih nacistima i ognjištarima, na primjer) zato što ovi drugi tvrde i vjeruju da govore i da žele govoriti ovim ili onim svojim vlastitim jezikom.
4. mislim da su krajnje nenormalni ljudi koji po wikipedijama ili slično troše drugima energiju i vrijeme s ciljem svjesne i namjerne obmane javnosti.
5. mislim da su nenormalni i krajnje nemoralni ljudi koji se iz drugih rugaju i vrijeđaju i žele drugome određivati i nametati kojim i kakvim će jezikom taj drugi govoriti isključivo iz svojih vlastitih sebičnih profiterskih materijalističkih ili drugih nečasnih, kolonijalističkih, hegemonističkih, fašističkih i sl. razloga.
eto, toliko od mene, uz još jedan podsjetnik na ono kako su kajkavski i čakavski uz štokavski također hrvatski, a torlački uz štokavski također srpski, dok bošnjački i crnogorski nisu ni srpski ni hrvatski već samo štokavski.
http://hr.wikipedia.org/wiki/Ju%C5%BEnoslavenski_jezici
http://hr.wikipedia.org/wiki/Srednjoju%C5%BEnoslavenski_dijasistem
mislim i da se ovakvim nenormalnim pokušajima nametanja drugome jezika i naziva jezika kojim će taj drugi govoriti zapravo samo potpuno nepotrebno šire negativne vibracije i netrpeljivost između govornika različitih jezika i pripadnika različitih naroda na ovim prostorima. zato je vrlo važno da se (mi normalni) uzdignemo iznad toga i ne dopustimo da nas šačica nekakvih zadojenih bezveznjaka, koja se na ovaj ili onaj način želi okoristiti propagiranjem ovakvih gluposti kao što su "srpskohrvatski" jezik snježane kordić, nadahne negativnim osjećajima prema govornicima drugih jezika i pripadnicima drugih naroda.
pa-pa i laku noć
Tako je. Kad nemaš mozga uzmi toljagu.
korektnije bi bilo reći: "velikosrpskoj zoni sumraka", na primjer, jer time su izostavljeni svi oni koji ne podržavaju velikosrpsku ideologiju.
mislim da se pogrešno ovdje može steći dojam da srbi kao podržavaju nebuloze snježane kordić, naročito bez ikakve ankete i istraživanja što točno koji građani misle o svom materinjem jeziku. jer kao samo su hrvati ustaše jer misle da govore hrvatskim, a ne "srpskohrvatskim", a kao srbi se slažu da govore "srpskohrvatskim". mislim da to uopće nije točno i da se nije provelo nikakvo istraživanje o tome što srbi o tome misle. niti vjerujem da se srbi općenito slažu da su svi hrvatski govornici i lingvisti ustaše, nacionalisti i sl samo zato što tvrde da su hrvatski i srpski 2 različita, a ne ista jezika.
i općenito se ne smiju napadati srbi zbog maloumnih ideja velikosrba ili jugounitarista ili zbog loše politike njihovih političara koji jednako tako ne zastupaju njihove interese kao ni hrvatski hrvatske. hoću reć zapravo - ne smije se stvoriti neka fobija sad od druženja i suradnje sa srbiima (i ostalim narodima na području ex-yu) samo zato što neki, koji kao inače poziraju kao zagovornici bratstva i jedinstva i sl. tu plaše zapravo hrvatske građane i zagovaraju kršenja ljudskih prava konkretno hrvatskih (ali zapravo i svih ostalih) govornika.
ponovo - to što tamo neki luđak na wikipediji briše hrvatske unose i nameće srpskohrvatske, što kordića nudi svoje žvrljotine za 200 kn, što mandić štanca kartice za jutarnji - nikako nema veze s pripadnicima srpskog naroda - osim onima koji sve to podržavaju iz otvorenih ili prikirvenih velikosrpskih pobuda. ali uglavnom kritiku i bijes treba usmjeriti prema pojedincima konkretno zbog njihovih postupaka, a općenito protiv svih pripadnika koji sigurna sam po ovom pitanju imaju različita mišljenja.
Krivo misliš da ćeš umetanjem navodnika ostati pošten i jeben.
Jadna fora, nadotupava. Jebi se s njom.
A malene države po broju stanovnika su Skandinavske. U tim balkaniziranim zajednicama svaka se nacija veseli svom jeziku, razumjeli se ili ne. Kada ćemo ovdje na Skandinavskom poluotoku doći do te razine svijesti?
Ovdje pak imamo zaostalo nastojanje velikosrpske politike da zatre svaku hrvatsku posebnost.
Deklarativnim zalaganjem za jugoslavenstvo prikrivali su rad za Veliku Srbiju.
Isto sada sa triper kombinacijama s/h s-h, h-s.
No sve im je manje do toga, i sve ih je manje za tu ideju. Stižu nove generacije koje nisu letovale na našem moru.
S ove strane šaka budala, onih koji se prave blesavi i/ili serbolavera to puši i prodaje iz svoje malicije.
Kako je to pušiona na kratke i duge staze, ostaje nam gledati vaš plač i škrgut zuba.
a NIKAKO općenito protiv svih pripadnika nekog naroda koji sigurna sam po ovom pitanju imaju vrlo različita mišljenja a s kojima mi zapravo uopće nismo upoznati.
Jadna fora, nadotupava. Jebi se s njom."
Dakle, sve dok su za tebe pravopisna pravila "fore" bezobrazno je da bilo kome njačeš o jeziku.
I tu završavam ovaj besmisleni dijalog.
Jako dobar komentar, svaka čast. Cijela i potpuna istina. Normalno i nenormalno. Bravo.
Nije mi jasna svrha svih ovih nedavnih zaoštravanja, pa zar su nam opet namijenili rat?
Koga će nahuškati na nas? Opet Srbe?... Nevjerojatno, šta smo im skrivili?
osim toga može hrvatima učiniti odbojnom suradnju i zbližavanje sa srbima i ljevičarske ideje na primjer. može se nekome učiniti da svi ljevičari trebaju misliti da govorimo "srpskohrvatski" (jer tko ne misli tako -> ustaša), pa je već odavno odmahnuo rukom i krenuo u drugom smjeru. ili uopće nekakvu učinkovitu pobunu protiv neoliberalizma i kapitalizma učiniti nemogućom, ako se očekuje da će u njoj sudjelovati samo oni koji misle da govorimo "srpskohrvatskim" (dok su svi ostali ustaše i četnici)... slično i s napadima na vjernike. među vjernicima ima i ljevičara i desničara, ne može ih se sve trpati u isti koš ... ako se hoće kao napravit neka kritična masa koja će težiti nekakvim radikalnim i značajnim promjenama ona će nužno obuhvaćati ljude raznih svjetonazora, a ne samo isključive i nedemokratske kvaziljevičare koji se u raznim prilikama otvoreno zalažu za kršenja ljudskih prava svojih nazovi-protivnika i kojima je jedini cilj pokazati kako su baš oni najradikalnija faca u selu (i usput to i naplatiti), a koji će nužno i potpuno bespotrebno od bilo kakvog zajedništva odvratiti masu ljudi. e, zato forsiranje "srpskohrvatskog", između ostalog, razjedinjuje i slabi zajediništvo i predstavlja jedno od (u ovom slučaju velikosrpskih) kukavičjih jaja koje su neki prigrlili kao svoje, a koje zapravo radi protiv vas - odnosno svih nas.
po mom je mišljenju zapravo bilo kakva pobuna i promjena koja ne podrazumijeva poštivanje ljudskih prava i građanskih sloboda svih nepoželjna i potpuno besmislena pa u njoj ni ne treba sudjelovati. to ne znači da ja nisam ljevičar i da sam ustaša, nego da jednostavno ne želim biti dio ljudi koji na primjer žele ukinuti hrvatski jezik i nametnuti "srpskohrvatski".
«Silazi s mog psa», drekne prva buha.
«Silazi ti! Ovo je moj pas!» zasikta druga.
«Nije nego moj!», zaurla ona prva.
«Ovo je moj pas, budalo jedna! Ja čak znam kako se on zove, a ti ne znaš! Zato silazi!»
«Slušaj ti patentirana parazitna spodobo! Ovo je ulični pas, i svatko ga može zvati kako mu se svidi! Ali on je moj s imenom i bez imena! Zato sad silazi i TUTANJ!!!»
Prva buha skoči na drugu buhu i makljaža počimlje! Dave se one, dave, bodu, grizu, psuju.....
U tom momentu naiđu dva dvonožca, ugledaju malo slatko psetance i jedan reče:
«Ma pogledaj ovu jadnu malu slatku zvijer. Čitavu su je pojele buhe!»
«Čekaj, čeka», reče drugi. «To ćemo sad odmah riješiti!» Gurne ruku u džep, izvadi jednu malu plastičnu flašicu, odvrne čep i pospe po psiću iz nje nekakav bijeli prašak čudno mirisa.
«Što je to?», zapita prvi dvnožac.
«DDT», reče drugi.
«Pospi joj malo i po repu», reče prvi. «Za svaki slučaj!»
btw - jeste li primjetili da su svi tekstovi u potporu kordićki zapravo nekakve kvazi-šaljive politikantske rugalice iz hrvatskih govornika i jezika, a ne ozbiljni tekstovi koji čitateljima doista objašnjavaju nešto o jeziku? da se uopće ne vodi nekakva smislena rasprava, već se samo oni koji misle da govore hrvatski, a ne "srpskohrvatski" neosnovano vrijeđa da su nacionalisti, ognjištari i fašisti? to je vjerojatno zato jer se takvi tekstovi i poruke i dalje i u 21. stoljeću u balkanskoj močvari smatraju moćnim znanstvenim argumentima, dok se pozivi da se čuju mišljenja stručnjaka nazivaju "intelektualnim incestom" i opet po ključu nacionalne pripadnosti.
S druge strane, dok se mi svadjamo pokusavajuci dokazati kako su nasi jezici razliciti, uvest ce nam engleski kao sluzbeni jezik, a svi ovi gorljivi "Hrvati" koji govore jedinstveni hrvatski jezik koji je potpuno razlicit od srpskog, bosanskog i crnogorskog, ce sa odusevljenjem prihvatiti engleski jezik, (a kad bi se moglo prihvatili bi i englesku nacionalnost i englesko drzavljanstvo), i nece u tome vidjeti ama bas nikav paradoks?
Isto kao sto se u svim nasim drzavicama slavi raspad male federacije Jugoslavije i dobivanje "nezavisnosti" samo zato da bi se istog trenutka na koljenima molilo Evropu da nas primi u veliku "federaciju" ne pitajuci za uslove. I opet, niko u tome ne vidi nikakav paradoks?
mi se uopće ne svađamo pokušavajući dokazati "da su naši jezici različiti". mi se svađamo jer neki nameću drugima "srpskohrvatski" naziv (za početak) za nešto što nije "srpskohrvatski". i uopće izvrćete na sve strane stalno ono što vam se govori jer zagovarate tezu koja ne stoji. nitko ne govori da su potpuno različiti, već da su vrlo slični i srodni, ali ne isti i da su standardi napravljeni na istom dijalektu odnosno jeziku. da je vama stalo do zajedničkog jezika bila bi vam ok štokavština i bili bi sretni što se razumijemo. ali ne, vi jezik želite zvati "srpskohrvatski" i usput vrijeđati sve koji vam o "našem zajedničkom" jeziku nešto pokušavaju objasniti i u konačnici pomiješati standarde štokavice i ukinuti uopće hrvatski standard, gramatiku, riječnik, pravopis, određivati što će i kako stajati u hrvatskom standardu, pisati rječnika na kojima će pisati da su "srpskohrvatski" i koji će bit pretežito srpski, tekstove u wikipediji gdje ću ja morati umjesto "vijeće sigurnosti" čitati "vijeće bezbjednosti" i sl. gluposti.
molim referencu o tome kako će se u hrvatskoj ili negdje drugdje uskoro uvesti kao službeni engleski jezik? je li se to negdje već nedavno dogodilo i gdje? oho, pa tek sad vidim da su tebi hrvati u navodnicima - znači nije da samo ne govorimo hrvatski već uopće ni ne postojimo... uvijek i opet iznova rasisti i šovinisti podržavaju teze snježane kordić...
vidim paradoks u tome da mi vlada izdaje knjigu kojom mi crnim oblacima oblači moje vedre i druželjubive široke horizonte i plaši me od južnoslavenskih asocijacija u kojima ću opet morati govoriti da postoji "srpskohrvatski", e da bi me lakše dobila u EU. vi ne? mandići i dežulovići u jutarnjem...
Znaš ti onu priču o ptici lastavici, "što umori konja i junaka"?
Vjerojatno ne znaš, kao što ni mnogo drugih stvari neznaš i nikad znati nećeš, jer svoj bazalni ganglion hraniš jekom vlastitih gluposti! Nauka nije gomilanje više-manje, po pravilima gramatike uredno složenih pojmova! "Kamen do kamena" ne mora uvijek iznjedriti palaču. Može se dogoditi, da rezultat bude i obična, amorfna hrpa kamenja!
Jesi li kad čula/-o za onu priču o "tezi, antitezi i sintezi"? Te principe analize problema ste vi u Hrvatskoj, u vašem "munjevitom duhovnom preporodu" zadnjih 20 godina možda već prevazišli (zato je čitava država stigla tamo gdje se sada nalazi!!!!), ali u zapadanoj nauci, na koju se Hrvati stalno pozivaju i tvrde kako su već vjekovima njezin sastavni dio, ovi su principi još uvijek na snazi. Budući da u Evropi momentalno živi oko 350 000 000 duša, koje ove principe poštuju, a u Hrvatskoj samo 4 500 000 (oko 1,5%) od kojih jedan vrlo utjecajni dio ove principe NE poštuju, sumnjam da će tvoja dreka bilo koga od ovih 350 000 000 i najmanje impresionirati.
Zato jedan iskreni, ljudski, pa ako hoćeš i prijateljski savjet. Kao prvi korak u pravcu nauke, (uh, oprosti!) znanosti, nauči ono, čemu se velika većina Hrvata već godinama grčevito opire! (imam dojam, da bez obzira na sve gluposti, koje su do sada iz tvoje tastature potekle u svijet , ipak raspolažeš s intelektualnim kapacitetom za takav poduhavat!).
Nauči S-A-S-L-U-Š-A-T-I
a onda pokušaj R-A-Z-U-M-J-E-T-I,
pa onda o tome R-A-Z-M-I-S-L-I,
i ponovo prouči predmetnu L-I-T-E-.R-A-T-U-R-U iz svih dostupnih izvora.
Ako to nije dovoljno, potraži pomoć u svjetskim bibliotekama
(iznenadit će te, koliko su ljudi u tim institucijama predusretljivi!)
i tek onda pokušaj O-D-G-O-V-O-R-I-T-I.
Onda taj odgovor N-A-P-I-Š-I,
pa ga daj na kontrolu nekome T-K-O N-E D-I-J-E-L-I T-V-O-J-E M-I-Š-L-J-E-N-J-E,
a onda ponovo o svemu R-A-Z-M-I-S-L-I.
Nakon te procedure (koja je bez sumnje vrlo bolna!!!) napiši jednu lijepu pjesmu, za što duhovni potencijali nesumnjivo postoje i tek nakon svega toga se ponovo javi ; kako na sveopće, tako i na svoje vlastito zadovoljstvo.
Puno uspjeha i lijepi pozdrav!
Medjutim, istina je da je jezik bio definiran kao hrvatski ili srpski jezik koji Hrvati zovu hrvatskim a Srbi srpskim. Hrvati su se sluzili samo hrvatskim. Meni su u skoli ispravljali skolske zadace ako bih napisala neku rijec koja je pripadala iskljucivo srpskom govornom podrucju.
Isto je tako cinjenica da je Hrvatska u Jugoslaviji bila republika sa najvecom ekonomijom koja je profitirala od jeftinih sirovina iz drugih republika i nesvrstanih i od zajednickog jugoslavenskog trzista, trzista istocne Evrope i ogromnog trzista nesvrstanih. Jugoslavija je bila okvir u kojem su jugoslavenski narodi mogli imati nekakv suverenitet, cuvati svoju autohtonost i svoje kulture (i nekulture).
Medjutim, ustaska emigracija u Kanadi, Australiji itd. i Crkva, potpomagani od zemalja u kojima su se nalazili, su njegovali ustasku tradiciju NDH i patolosku mrznju prema Srbima i Jugoslaviji. (Srpska emigracija sa svoje strane nije bila nista bolja).
Njihov trenutak je dosao sa pojavom Milosevica sa njegovim velikosrpskim idejama na koje tadasnji hrvatski politicari nisu nasli odgovor. Tako se stvorio prostor za Tudjmana iza kojeg je stala emigracija i Crkva "and the rest is history"! Oni su napisali novu povijest u kojoj su Ustase heroji, a partizani zlocinci, u kojoj je samoupravni socijalizam = fasisticka diktatura, a hegemonisticki osvajacki eksploatatorski imperijalizam = sistem idealne pravde i prosperiteta!
Moze se reci da je temelj zapadnoj dominaciji svijeta udaren 1492. kad je "otkrivena" Amerika, kad su Evropljani poceli kolonizirati Amerike i transportirati zlato i srebro u Evropu. To je bio kapital koji je omogucio Evropljanima da koloniziraju i ostatak svijeta i razviju kapitalizam. To veliko osvajanje i koloniziranje svijeta ispunjeno genocidom i pljackom traje i danas, a zadnje veliko osvajanje se desilo devedesetih sa rusenjem i osvajanjem Sovjetskog saveza, Varsavskog pakta i Jugoslavije.
Danasnja Hrvatska je samo jedna prezaduzena kolonija koja je po instrukcijama MMF-a, SB-a i EU-a izvrsila "Structural Adjustments" tako da je unistila i nastavlja unistavati vlastitu industriju, poljoprivredu, socijalnu drzavu, zdravstvo i skolstvo. Umjesto toga je uzela kredite kako bi mogla kupovati strane proizvode i prodavati ih u novim shopping centrima. Obzirom da takva ekonomija u kojoj se samo zaduzujes da bi uvozio dok svoju proizvodnju unistavas neodrziva, znaci da ce se Hrvatska nastaviti rasprodavati i gubiti svoju suverenost a s njom i vlastiti identitet, kulturu i jezik.
a čemu "znanost" kad uz sav trud i ijekanje ima i drugih srpskih riječi u tvom komentaru:)
no inače mene uopće ne smeta razgovor s ljudima koji govore srpski, crnogorski ili sl. pri čemu se oni uopće ne moraju truditi i pretvarati da govore hrvatski (tak da nemojte se više s time zamarati, opustite se i jednostavno govorite svojim jezikom). dapače, meni je lijepo čuti i čitati i druge jezike (namjervam kad ću imat više vremena čak i naučiti srpski, crnogorski, bošnjački govoriti ispravno.) ali ovakvi šovinisti koji hrvatima (ili bilo kome drugom - to se slučajno ovdje radi baš o hrvatima) žele nametati koji će im i kakav biti materinji jezik mi totalno kvare doživljaj.
@uzalud
nije to nikakva laž. i nisu me tako naučili. ja sam rođena još za vrijeme jugoslavije i poznajem znaš ljude oko sebe koji su još i stariji i u obitelji imam/imala sam ljude koji su stariji i još osim toga znam i opažati kako ljudi slobodno govore, naročito kajkavski kojim moja šira okolina govori. moj je materinji jezik hrvatski bio od rođenja. ništa mi se nije promijenilo od 90tih, osim što smo konačno mogli svoj jezik dovest u red i standardizirat bez tuđih naturanja riječi i konstrukcija koje nisu nikad bile naše i nikad ih nismo koristili (pardon da se ispravim od prije: nije "vijeće bezbjednosti" nego "savjet bezbjednosti"). mi smo ti se cijelo vrijeme jugoslavije opirali vašim unitarističkim i velikosrpskim maloumnostima u kojima nam se pokušavao nametati srpski. potpuno sam, kao anglist, romanist i prevoditelj ovdje svjesna o čemu govorim.
joj majko moja kakvi sad ustaše i partizani. osvajanje sovjetskog saveza, vatikansko-džihadske zavjere jel?... e to sve zajedno nema nikakve veze s kolonijalnim (doista je smiješno da netko misli da kolonijalizam dolazi samo sa zapada, a još smiješnije kad se istovremeno sam ponaša kao kolonijalist pokušavajući drugima nametati svoj jezik na primjer) i hegemonističkim projektom "velikosprskohrvatskog" koji traje desetljećima, niti će me čitanje "srpskohrvatskih" tekstova u wikipediji spasiti od krupnog kapitala. i opet da ponovim: bavljenje i trošenje energije na gluposti kao što su "srpskohrvatski" umjesto da se bavimo napadima na ljudska i radnička prava u hrvatskoj i šire nas samo svađa (jer MI NIKAD I NI POD KOJU CIJENU NEĆEMO PRIHVATITI "SRPSKOHRVATSKI", mogli ste to već do sada naučiti) i koristi tom krupnom kapitalu, gadi nam zajedničku suradnju i gura nas u EU (tako su nas velikosrbima plašili prije nego su znali da će nas bez referenduma ugurati u NATO, došao je čak u Bush da nam kaže "niko ne sme više da vas bije"; tako i sad viš kak nam je EU već priznao hrvatski, tamo su ipak izgleda normalniji od ovih u balkanskoj močvari)
pozdrav od vaše neuke ambient palestine
Da li su hrvatski i srpski varijante istog jezika, ili su to različiti jezici, isključivo je lingvističko, a nikako ne političko pitanje. Lingvistika određuje kriterije koji se onda na isti način mogu primijeniti u pojedinim slučajevima. Ako su razlike američke i engleske varijante engleskog jezika veće od razlika "hrvatskog" i "srpskog" (odnosno hrvatske i srpske varijante hrvatsko-srpskog) zašto u jednom slučaju smatramo da se radi o istom jeziku, a u drugom o različitim jezicima? Bilo koji lingvist kojem je stalo do istine, nepristranosti i objektivnosti, ne može to progutati. Nacionalisti i političari očito mogu.
Kad mi netko kaže da sam velikosrb i šovinist zbog ovakvih stavova, mogu se jedino valjati po podu od smijeha.
hrvatske i srpske štokavske varijante razvile su se iz štokavskog narječja. štokavsko narječje je zajedničko srbima, hrvatima, bošnjacima i crnogorcima. ali nazivati štokavsko narječje "srpskohrvatskim" jezikom nije znanstveno utemeljeno ni politički korektno, zašto - već sam objasnila.
razlike između hrvatskog i srpskog mislim da su prevelike u izgovoru i naročito u leksiku, a postoje i na drugim razinama. zbog prevelikih razlika u leksiku nama u hrvatskoj nije prihvatljivo da nam umjesto hrvatskog naturate "srpskohrvatski" i prčkate po našem standardu.
šovinisti i rasisti su oni koji hrvatima govore da ne postoje i da trebaju govoriti jezikom koji će im neki negovornik hrvatskog naturiti. ne izvrćite moje riječi, znam da je teško kad nisi u pravu, ali tu se sve lijepo vidi tko je što rekao. ti si antifašist samo zagriženi propagandist jedne znanstveno neutemeljene ideje i unitarističke ideologije (pri nametanju koje te nije briga što gaziš tuđa ljudska prava) i nepoznavatelj znanosti o jeziku, naročito hrvatskom i srpskom i engleskom.
@pink
ništa ja ne brojim ljudima, moraš pažljivije čitati ako se želiš svađati sa mnom. nadovezala sam se na komentar jednog od mojih sugovornika u kojem mi se ironično ispričavao što je napisao "nauka" umjesto "znanost". nikome ništa ne brojim, jednostavno vidim koji je moj materinji, a koji nije pa to ti je. vjerojatno profesionalna deformacija ili genetski kroatistički feler. meni je baš svejedno kojim jezicima vi govorite. čak me baš briga i da li govorite gramatički točno ili krivo te jezike. ja jednostavno samo ne želim čitati "srpskohrvatsku" wikipediju umjesto hrvatske. tamo ne želim čitati pomiješane varijante. želim imati medije, knjige, gramatike, rječnike itd. u kojima se njeguje i čuva hrvatski jezik.
inače jedna zanimljiva informacija negdje sam pročitala da je u zadnjem popisu stanovništva iz 2001. od više od 4 000 000 stanovnika u RH tek nekih 7000 misli da govori "srpskohrvatski".
a evo - u francuskoj wikipediji o "srpskohrvatskom":
En Croatie leur nombre est de 4 961, celui des locuteurs qui déclarent le croato-serbe comme langue maternelle étant de 2 054, soit au total 7 015 personnes sur 4 437 460 habitants[8].
možda ove godine bude bolje? baš me zanima :)
vrlo zanimljivo i indikativno je da u srbiji i crnoj gori prema popisu stanovništva iz 2002. i 2003. nitko ne govori "srpskohrvatski".
En Serbie, selon les données du recensement de 2002[9], et au Monténégro, selon celles du recensement de 2003[10 , il n’y aurait aucun locuteur de serbo-croate dans ces pays
"Te principe analize problema ste vi u Hrvatskoj," ...
očito se ne radi o osobi koja je pokupila neke riječi iz drugog jezika jer živi npr. u mješanoj sredini.
mislim da oni koji žele otvoreno pristupati ovom pitanju i raspravi mogu pročitati što je tko napisao i sami doći do nekih zaključaka. ja samo tvrdim da ove jugounitarističke (a prikriveno velikosrpske) gluposti štete zajedništvu u borbi malih običnih građana protiv vladajućih i krupnog kapitala. sigurna sam da štete i h-alteru, ali bože moj, pa ne možeš pomoći onome koji si sam ne želi pomoći, ne?
slobodno se vi uvjeravajte dalje da ste veliki antifašisti i šta ti ja znam što, samo ovo sa "srpskohrvatskim" tu u hrvatskoj ne pali, možda u inozemstvu gdje ljudi nisu upoznati sa situacijom da, ali u hrvatskoj sigurno ne...
šteta što je danas nedjelja, da je neki radni dan možda bi otišla kupit neku gramatiku srpskog jezika. to je barem korisna i ozblijna lingvistička knjiga za razliku od kordićkinih iskasapljenih i montiranih tuđih citata... pa-pa
Tvoja reakcija na ove primjedbe samo potvrđuje njihov utisak, jer ti si ona, koja na te primjedbe umjesto argumentom, reagira optužbama, koje se samo mogu susresti u najzadrijim formama patološkog šovinizma, bez obzira na nacionalnu ili bilo kakvu drugu pripadnost.
Nauka naime nije privilegija pripadnika određenih etničkih grupa, već ljudi koji su naučili, naučne probleme analizirati po određenim pravilima. Očito je, da ti ta pravila niti poznaješ, niti ih želiš upoznati.
budući da je svaki razgovor s vama totalno bezvezan i da nikakve činjenice zadojene indoktrinirane unitariste i velikosrbe očito nikad neće natjerati da otvore oči i progledaju, ostavljam vas u vašem neznanju. trebali ste odmah upozoriti da se slika s pucikom kojoj su zaljepljena usta odnosi na one koji se ne slažu s kordićkom, jer očito se u hrvatskoj može i prilikom popisa stanovništva izjasniti da se govori "srpskohrvatskim" pa se to sigurno ne odnosi na to da netko u hrvatskoj ne bi smio bulazniti o nekakvom "srpskohrvatskom" umjetnom jezičnom hibridu kojim u RH misli da govori nešto više od 7000 ljudi, a u srbiji nitko :D. i koji u hrvatskoj ne priznaje niti jedan lingvist, a koja je struka zbog toga od strane kordićke i njenih isto"mišljenika" proglašena politikantskom, desničarskom, "purističkom" i što ja sve ne znam što.
za kraj, evo samo šovinističkih izjava u kojima ti (kao nehrvat i osoba koja se nalazi/živi izvan hrvatske) generaliziraš i vrijeđaš sve hrvate:
"vi u Hrvatskoj, u vašem "munjevitom duhovnom preporodu" zadnjih 20 godina"
"(zato je čitava država stigla tamo gdje se sada nalazi!!!!)"
"nauči ono, čemu se velika većina Hrvata već godinama grčevito opire! "
baš mi je žao da vas boli kad vam netko ukaže da "srpskohrvatskim" samo plašite hrvate da lakše uđu u EU. baš mi je žao što ne razumijete zašto ja (i drugi hrvatski govornici) ne želim da mi se brkaju standardi, baš mi je žao što vam nije jasno zašto je "srpskohrvatski" mnogo iskrivljeniji naziv od "BCMS" jezika, baš mi je žao što vam nije jasno da obično govornici svoj materinji jezik ne žele prekrajati prema nečijoj (naročito tuđoj) ideologiji, baš mi je žao što niste lingvisti ni jezičari a rugali bi se iz nečijeg materinjeg jezika i svojatali ga, baš mi je žao što vam nije drago da svi govorimo štokavštinom, nego inzistirate (iz vama očito dobro poznatih razloga) na "srpskohrvatskom"... itd... itd
Ono što (očito) mnogi nalaze spornim je pretpostavka da "protuhrvatski" elementi (valjda) žele ujedinjavanjem jezika oduzeti nešto od hrvatskog nacionalnog identiteta (ili čak "nacionalnog ponosa"). Takvima mogu samo preporučiti da se oslobode takvih tupavih zamisli, pa ih onda neće biti ni briga kako se pojedini jezik naziva.
Ali nikad nije kasno naučiti nešto novo. I najduži put počinje s prvim korakom. Međutim, treba ipak biti malo oprezan. Netko, tko prije putovanja nauči napamet tuđe putopise "da bi se bolje snašao na putu", bolje je da nikamo ne kreće, jer će umjesto vlastitog iskustva samo ponoviti put svog preteče.
Toliko.
je šovinizam je, a i ljudska glupost, kad se hrvatima govori da im je država tu gdi je jer su si konačno uspjeli standardizirat jezik nakon što su ih desetljećima u tome na sve moguće načine pokušavali spriječiti unitaristi i velikosrbi.
meni je žao što si ti morao prolazit kroz takve katarze, ja nikad nisam mahala šarenim krpicama i vriskala glupave parole, a kamoli da bi mi to bio smisao života i izvor spoznaje.
nije dovoljno reći "griješiš", potrebno je da mi objasnite zašto bi se nešto što je štokavština trebalo zvati "srpskohrvatski" kad ne obuhvaća sve jezike koji spadaju u srpski (torlački) ni u hrvatski (kajkavski, čakavski), a obuhvaća jezike kojima govore crnogorci (crnogorski štokavski) i bošnjaci (bošnjački štokavski) i još kako bi to što su 4 nacionalna standarda napravljena na štokavskom jeziku imalo ikakve veze s time što hrvati stavljaju u svoj standard, kao i zašto bi to vas uopće bilo briga kad je to naš standard, a ne vaš.
inače uopće mi nije problem reć da govorim hrvatski, niti da govorim štokavski. veliki mi je problem reć da govorim "srpskohrvatski" jer to jednostavno nije istina. a u tome se ne samo da sa mnom slažu izvorni hrvatski govornici u RH (barem prema popisu stanovništva) već i svi izvorni srpski govornici u RS, te svi hrvatski lingvisti i dio srpskih.
moji komentari su ovdje onima kojima stvari nisu jasne i koji to sami ne vide (a vjeruj mi, mi u hrvatskoj znamo da ne govorimo i ne želimo govoriti "srpskohrvatski" već desetljećima i jako dobro znamo što iza tog naziva stoji, meni je žao da si ti izvana toliko neupućen) objasnili u čemu je problem.
nije uobičajen ni način da se nekog vrijeđa na nacionalnoj osnovi, da se ruga iz njegovog jezika i vrlo je nekulturno i nemoralno kad se pametuje o stvarima o kojima se nema pojma kao što to rade podržavatelji kordićkinih izmišljotina, da se iznose netočne i neprovjerene informacije i da se sve neistomišljenike proziva ognjištarima i iskompleksiranim nacionalistima, pa nikome ništa. ne razumijem zašto bih ja tu bila izdvojena niti je ovo ovdje znanstvena rasprava (iako moji komentari nad tvojim i onima tvojih istomišljenika imaju daleko veću nadmoć ako ćemo sa stručnog i znanstvenog stajališta.)
imam pravo govorit o ovoj temi kao jezičar, kao netko tko svakodnevno radi s hrvatskim jezikom i kao izvorni govornik tog jezika. tvoj je problem da ne želiš da se čuje istina, pa me zato napadaš, a ne zato jer bi tobože vi htjeli znanstvenu diskusiju u kojoj bi neminovno bilo dokazano da oni koji zagovaraju naziv "srpskohrvatski", te naročito oni koji bi u hrvatski standard gurali tuđe riječi nemaju veze sa znanošću, već isključivo sa (zločinačkom) politikom.
ona debilna uputstva o tome što bih ja sve trebala napraviti da bi mi ti priznao da znam nešto o hrvatskom jeziku si moreš fteknuti znaš i sam već kam. očigledno je da budući da niste u stanju pobiti moje argumente ja tu imam nadmoćnije znanstvene kvalifikacije od vas.
I na Titaniku je muzika svirala standardno bezprijekorno!
Sve dok se i instrumenti nisu napunili vodom.
Zamisli, ni jedne krive note, a brod je ipak potonuo!!!
Pa ipak - Nek ti je sa srećom!
teza snježane kordić je neznanstvena, a iz vaših se komentara vidi da
a) ste se jako loše i nikako pripremili za njenu obranu i
b) samima vam je jasno da ne drži vodu.
i jedino što znate i možete je drugima dijeliti etikete i govoriti kako tobože nisu stručni i kako su nacionalisti i sl. dok istovremeno vi niste ni blizu da bi o bilo kojem jeziku znali napisati 3 složene rečenice, što se uostalom i vidi iz vaših jadnih komenatara koji govore o svemu mogućem i nemogućem samo ne stručno i nepristrano o jeziku i lingvistici.
sve to nema nikakve veze s ničim realnim, samo sa izdavačem koji želi prodavati gluposti po 200 kn (kupite! kupite!) umjesto kvalitetnih radova i još ponečim, a što sad više ne bih tu ponavljala, o vašim i izdavačkim političkim i ekonomskim orijentacijama.
vi jedino što možete je vani i dalje uvjeravati strance da postoji "srpskohrvatski" kao što su vaši istomišljenici radili za vrijeme jugoslovija i to samo u nestručnim krugovima.
a vidim sad da su svi tekstovi koji se dotikavleju jezika na h-alteru na tom jugounitarističkom tragu koji sa znanošću i nepristranošću nema veze. pa nek je vama sa srećom. pristrani ste, neobjektivni i nestručni, a "bavili bi se" tuđim jezikom kao da je to svakodnevna politika.
ponavljas ko papiga argumentaciju uglednih kroatista, u kojoj glavni argument protiv kordicke je stav da je svaka pomsao o vezi hrvatskog jezika sa srpskim velikosrpska.
i tako prvo postavite zakljucak, a onda uprete traziti argumentaciju za koju ste uvjereni da vas zakljucak potvrdjuje.
za pocetak probaj citirati gdje to kordic negira postojanje hrvatskog i srpskog standarda? gdje to ona trazi da se hrvatski standard naziva srpskohrvatskim?
ne, Ert, dokaz da se radi o velikosrbizmu je u tome što vama nije dovoljno da se međusobno razumijemo i da se taj jezik koji nam je zajednički zove štokavski i da jednako pravo na njega imaju bošnjaci i crnogorci kao i srbi i hrvati i da svaki od tih naroda ima pravo napraviti vlastiti standard ili čak više standarada. dokaz o velikosrbizmu je i to što neka budala na wikipediji želi obrisati hrvatske unose i zamijeniti ih "savjetima bezbjednosti" i sličnim "velikosrpskohrvatskim" izmišljotinama. dokaz velikosrbizma je što se hrvatske govornike i lingviste proglašava nacionalistima i želi im se naturati kako bi njihov standard trebao izgledati.
svaki ti jezičar zna neke osnove i sam može doći do zaključaka (a do mnogih sam došla sama na temelju vaših izjava kako ne razumijete kajkavski i čakavski i sl.).
vi ste ti koji imate unaprijed postavljen zaključak, a onda uopće ne razmišljate ni o čemu, nego samo ponavljate unaprijed postavljene gluposti, argumentacija vam je na razini skeča top liste nadrealista.
pročitala sam dio knjige na internetu i mislim da se radi o cijepanju tuđih citata i njihovom montiranju, te o namjernom naturanju jednog naziva bez znanstvene utemeljenosti. nemam nikakvu namjeru čitati cijelu knjigu, a kamoli da je kupim.
ti meni za početak pokaži gdje sam ja rekla da kordić negira postojanje hrvatskog i srpskog standarda? kordić napada i vrijeđa hrvatski standard i hrvatske lingviste. ona traži da hrvatski, crnogorski, bošnjački i srpski štokavski jezik budu obuhvaćeni iskrivljenim i netočnim pojmom "srpskohrvatski jezik". to ja govorim. prestanite izvrtati riječi svojih kritičara. to samo pokazuje da ne znate obraniti izmišljotine koje zastupate.
Tekstovi Snježane Kordić pisani su racionalno, pošteno i iznad svega artikulirano. Reći (bez ikakvih argumenata) da su oni neznanstveni je isprazno, bez ikakve vrijednosti.
Što se tiče naših "uglednih lingvista" vrlo je interesantno da su mnogi od njih 1990. "okrenuli kapute" za 180 stupnjeva (Brozović, Babić itd.):
http://bib.irb.hr/datoteka/445818.rec_GROSCHEL_u_KR.PDF
"Takav »specijalno upečatljiv primjer prilagođavanja koncepcijama jezika dominantnim pod različitim političkim sistemima pruža vodeća figura postjugoslavenskog hrvatskog jezičnog separatizma«: Stjepan Babić (371). Upada u oči kako »u svojim procjenama srpskohrvatskoga jezika Babić je u usporedbi s ranijim publikacijama postao ’od Pavla Savle’. Još 1964. bio je uvjereni zastupnik ’uklanjanja hrvatsko-srpskih jezičnih razlika’, i možemo čitati kod njega o ’jezičnom jedinstvu Srba i Hrvata’: ’Jedinstveni je jezik idealno rješenje’ (Babić 1964, 71), i (ibid., 72): ’lingvisti [...] su dužni [...] da utječu da se težnja k jedinstvu što prije ostvari’. Nakon raspada Jugoslavije Babić se pretvorio u fanatičnog zagovornika maksimalnog diferenciranja hrvatskoga i srpskoga. Njegov slučaj egzemplarno pokazuje kako su u Hrvatskoj zadnjih desetljeća često nastupale iste osobe kao normatori jezika jedanput s unitarističkim pozicijama, a drugi puta sa secesionističkim« (75)."
imam hrpu rječnika doma. na njima piše da su hrvatski ili srpski, a u njima se nalaze hrvatske riječi. još iz doba jugoslavije. napr. dictionnaire français croate ou serbe > conseil de securite - vijeće sigurnosti; godina 1990.
deutsch-kroatisches oder serbisches wörterbuch 1982. der sicherheitsrat - vijeće sigurnosti
nikakav "savjet bezbjednosti" i slične gluposti. prošla baba s kolačimaaa... već odavno, još tamo 1970-tih...štokavski, a ne "srpskohrvatski" :)
a pazi sad čak i ovdje
english-croato-serbian dictionary 1962 security council - vijeće sigurnosti
i otkud sad u "srpskohrvatskoj" wikipediji savjet bezbjednosti? otkud uopće ideja da se 2 različita jezika na ikakav prihvatljiv način mogu svesti na jedan?
jy, ostrašćeno reagiram kad mi jedni te isti uporno ponavljaju iste gluposti iako sam im u nekoliko navrata dokazala da su u krivu i kad mi uporno citiraju nekakve isprazne fraze za koje misle da nešto znače, a ne znaju beknuti o lingvistici.
Nije mi jasno zasto toliko inzistiras na srpskohrvatskom, kad se u Hrvatskoj jezik nikad nije zvao srpskohrvatski, nego se je zvao hrvatski ili srpski, a prije toga hrvatsko-srpski.
Dobro si primijetila da se u Hrvatskoj uvijek govorio hrvatski i apsolutno niko nije nametao nikakve srpske varijante.
Medjutim, obzirom da su Hrvati zivjeli u federaciji gdje su 4 konstitutivna naroda govorila istim jezikom, ocito bi bilo nepravedno da se taj jezik, recimo, zvao hrvatski? Kad se zivi u zajednici, onda se treba raditi neke kompromise da bi svi bili koliko toliko zadovoljni? Zato se je jezik zvao hrvatski ili srpski u Hrvatskoj, a srpski ili hrvatski u Srbiji? Nije mi jasno sto je tebi tu nejasno? Ako se je netko trebao buniti, onda su to trebali biti Bosnjaci ili Crnogorci, a ne Hrvati?
Sto se tice slobode u Jugoslaviji, svakako je bila veca nego danas! Naime, Jugoslavija je bila suverena drzava koja je posjedovala sve na svome teritoriju i nije radila po nikakvom diktatu izvana. Ako smo napravili nesto glupo, pa sto? Razliciti narodi imaju razlicita obicaje i razlicite sisteme vrijednosti? Mi smo radili po svome, pa bilo to glupo ili pametno. Kao sto i svaki covjek vise voli da radi po svome, pa makar i grijesio, nego po necijim instrukcijama, ma kako one pametene bile. A rekla bih da je vecina onoga sto smo napravili, to se najbolje danas vidi, bila itekako pametna.
Kakva je situacija danas? Hrvatska je mala, rasprodana i prezaduzena, tako da nikako ne moze biti slobodna?
Da li ce o investicijama austrijskih, talijanskih ili francuskih banaka odlucivati Hrvati ili Austrijanci itd? Da li odluke o radu, investicijama i cijenama u svedskim, madjarskim ili njemackim firmama donose Hrvati ili Madjari, Njemci itd? Da li profiti odlaze u maticne zemlje ili ostaju u Hrvatskoj? Sto bi Hrvatima bilo draze? A tko ih za to pita? Niko! Sto je sa rasprodajom obale? O idejama da se neki otocici daju stranim miljarderima? Da li mislis da Hrvatska odlucuje o onome sto je prodala? Ako ne, gdje je tu onda sloboda? Kolika je sloboda hrvatske vlade, kad joj svakodnevno dolaze iz Brisela novih 10 zahtijeva koje mora izvrsiti? Da li je to samostalno odlucivanje o svojoj sudbini ili je to kolonijalna poslusnost gospodaru? Sto je jos gore, Hrvatska je zaduzena za 60 miljardi dolara, koliko joj otprilike iznosi i BDP? Sto mislis, kako se kreditori ponasaju prema duznicima? Da li ih pustaju da trose na sto god hoce (obrazovanje, zdravstvo itd), ili im zapovijedaju da najprije vrate dugove, a onda za ostalo ne ostane nista? Kako se to zove, sloboda ili duznicko ropstvo?
Ako ti ovo ne pokazuje da Hrvati imaju daleko tezih problema od naziva hrvatskog jezika, onda si stvarno tezi slucaj?
A posljedica gubitka ekonomske nezavisnosti je i gubitak kulturne i jezicne samostalnosti? Ti kritiziras naziv "srpskohrvatski", a ne spominjes da je danas hrvatski jezik preplavljen engleskim rijecima, da se cak i izrazavaznje na hrvatskom pocelo prilagodjavati engleskom nacinu izrazavanja?
Nisam posebno protiv toga da se usvoje engleske rijeci, jer je i engleski usvojio rijeci iz svih mogucih jezika s kojima je dolazio u dodir i zato i ima tako bogat vokabular. Problem je jedino u tome sto je Hrvatska tako mala, da se nakon preplavljivanja Hrvatske anglo-americkim utjecajima, filmovima, stampom, reklamama, muzikom, jezikom itd., postavlja pitanje sto ce ostati od neke autohtone hrvatske kulture i nekulture?
U tome i jeste paradoks? U Jugoslaviji je Hrvatska bila u zajednici sa malim narodima s kojima je i tako oduvijek zivjela isprepletena na ovom malom prostoru "regije". Dakle ni jedan od tih naroda nije imao brojnost i moc da vlada drugim nacijama. Medjutim, u EU ce se Hrvatska naci se daleko vecim nacijama i tako je jasno da ce te nacije vladati Hrvatskom (kao sto vec vladaju)? A jos je paradoksalnije da se stalno prica o tome kako su nam Srbi zapovijedali, a s druge strane se svaki dan slusaju naredbe koje dolaze iz Brisela? Tko je tu lud? Koja je onda razlika? Jos gore, koliko su nam mogli zapovijedati Srbi kojih ima mozda 7 miliona? A sad cemo uci u zajednicu, sa recimo Talijanima kojih ima 60 miliona. Italija nam, toboze, nece zapovijedati? Jasno da hoce: vjekovima nam je zapovijedala i jedva je docekala da nam ponovo moze zapovijedati, da ponovo moze uzeti Istru i Kvarner itd?
Stvarno mi nije jasno tko je tu lud? Toboze su Hrvati u Jugoslaviji bili potlaceni, ali to sto ce sad vjerojatno biti poptuno asimilirani, nema veze? nikom nista?
kako ne? nametali ste "srpskohrvatski" 60-tih pa vam se dogodilo hrvatsko proljeće. nije isti jezik "savet bezbednosti" i "vijeće sigurnosti" kak ti to nije jasno? nametali su ga i preko državnih institucija, vojske, uprave itd.
super sam ja koherentno sve objasnila već nekoliko puta, ali vi namjerno odbijate shvatiti. točno se zna što je hrvatski, a što nije, e vidiš zato se zvao hrvatski jer je bio hrvatski jezik, a u srbiji je bio srpski jezik pa se zvao srpski.
ne kužim kaj vam je sad to toliko bitno. ta je bitka za vas odavno izgubljena. kad ćete to shvatit? kako vam se da trošit toliko energije na izmišljotine koje nikad neće postat istina?
a bože dosta sam ja tu s budalama razgovarala. ako je tebi u jugi bila veća sloboda onda stvarno ne znam s koje si planete. još da si rekla da je bila veća socijalna sigurnost, jednakost, nešto slično, ajde, ali da je sloboda bila veća to samo netko tko namjerno laže može izjaviti. meni je dosta tu glupiranja s vama.
kršila su se ljudska prava koja su UNIVERZALNA, tak da FOFF s tim vašim tobožnjim sustavima vrijednosti i običajima. tu se u tvom tekstu svakakve gluposti mogu pročitati. pametan čovjek više voli napraviti pametno, pa makar i poslušao tuđi savjet. samo budala misli da je bolje uvijek raditi po svom bez obzira na to da li je to bolje ili gore od prihvaćanja nečijeg pametnijeg savjeta.
to što smo mi sad u kapitalizmu i neoliberalizmu uopće ne mora imati veze s time da je netko u bivšoj državi dominirao i da su se kršila ljudska prava. tu se kao paraziti lijepite kao da je jedina alternativa današnjem kapitalizmu nekakvi zastarjeli totalitarni sustav kojeg je vrijeme odavno pregazilo. mene ti kao ljevičara tako nešto uopće ne zanima. niste vi nikakva alternativa, već nas gurate ovakvim svojim nebulozama u EU - i to sam objasnila i ne da mi se više.
mene zanima socijalna pravda i egalitarno i demokratsko društvo u kojem se poštuju svačija ljudska prava, u kojem institucije rade za javni interes i u kojem svatko ima zagarantiran život dostojan čovjeka, a ne nekakvi patološki totalitarizam u kojem nekakva plemena rade po svojim običajima i svakodnevno gaze ljudska prava.
dominirali su srbi u jugoslaviji, to samo oni koji namjerno izvrću povijest ne znaju i ne razumiju. u svim državnim institucijama dominirali su srbi, to je činjenica koja je zapisana čak i u stranim povijesnim knjigama.
iskreno, draga, uopće mi je svejedno jel ulazim u zajednicu s talijanima, mađarima, japancima ili srbima. ne gledam ljude po nacionalnosti i nisu mi bliži srbi od slovenaca ni talijana, ni austrijanaca. meni su ti svi ljudi isti. bitno mi je ono što sam gore navela kakva bi ta zajednica ili bilo kakvo društvo u kojem živim ili ne živim trebali biti.
i bez obzira na to što se ja ne zalažem za ulaz hrvatske u EU i što neke tvoje kritike (ali samo neke) današnjeg stanja stoje, ipak za mene je apsolutno ključno pitanje ljudskih prava i demokracije.
ovaj je razgovor bio o nazivu "srpskohrvatski" za nešto što nije "srpskohrvatski", a ti pobjegla u politiku gdje si očito više doma...
ja sam ovdje dovoljno vremena potratila. neću glasat za ulazak u EU i nikad neću prihvatiti da je hrvatski "srpskohrvatski" jer nije, niti ću ikad prihvatiti kao svoje ideologiju i/ili program koji zagovaraju i podrazumijevaju kršenja ljudskih prava.
Od kuda ti tone strpljenja za žgadiju?
Ako das drustvenu imovinu u ruke "200 bogatih porodica" onda ono sto se realno desave nece biti ravnopravnost, demokracija=vladavina naroda i ljudska prava, nego naprotiv:
- umjesto ravnopravnosti "200 bogatih porodica" ce imati sve vise prava, o ostlih 4.5 miliona sve manje, dakle umjesto ravnopravnosti, povecavat ce se neravnopravnost.
- demokracija ce biti vladavina "200 bogatih porodica", a 4.5 miliona ce imati pravo da svake 4 godine izaberu na vlast drugu od "200 bogatih porodica".
- ljudska prava ce sve vise uzivati prvenstveno onih "200 bogatih porodica", a 4.5 miliona ce ta ista prava placati sve skuplje: pravo na hranu, pravo na vodu, pravo na zdravstveno, pravo na obrazovanje, pravo na penziju, toliko skuplje da uskoro veliki dio od tih 4.5 miliona sva ta prava uopce nece moci ostvariti.
Medjutim ono sto je senzacionalno jednostavno je uvjeriti ljude da je "ovo" demokracija, a da je "ono" bila diktatura? Jednom kad oni to vjeruju, sve drugo je lako: svuces im i gace, a oni jos uvijek glasno vicu kako su obuceni u najljepse odijelo? Izbacis ih sa posla, a oni glasno vicu kako je bas ovo prava sloboda kad su poslodavcima sva prava dana, a radniku sva prava oduzeta? Rasprodas im zemlju, a oni i dalje odusevljeno vicu kako je to prava demokracija kad svi drugi mogu kupiti njihovo, jer oni sami to ocito ne mogu obzirom da imaju sve manje love?
A sto se tice jezika, ako sutra EU zatrazi od hrvatske vlade da kao sluzbeni jezik uvede engleski, mozes biti uvjerena da ce oni to napraviti, uz naravno odgovarajucu kampanju tako da ce uskoro 51% hrvata tvrditi da je to izraz prave demokracije i slobode izrazavanja, i da je sve ono prije bila diktatura hrvatskog jezika.
A cak je kroz nekoliko godina moguc i ovakav scenario: EU ce mozda zakljuciti da je zbog ustede i "structural adjustments" najbolje da se ona 4 jezika u "regiji" podvedu pod zajednicki naziv - "srpskohrvatski", i da to postavi kao uvjet Hrvatskoj za pristup u EU. Sto mislis, sto bi hrvatska vlada napravila? Nema nikakvog razloga ne vjerovati, na temelju dosadasnjeg ponasanja hrvatske vlade, da bi ona i to prihvatila!?
Toliko o hrvatskoj suverenosti i slobodi!
U boj, u boj!!!
Znao sam da Snježana Kordić navodi radove lingvista koje tvrde upravo to (ali ne samo za engleski jezik). Na primjer, u članku o policentričnom jeziku ona kaže:
"Razlike između hrvatske i srpske varijante do danas nisu veće od razlika između varijanti drugih policentričnih jezika (Blum 2002, 134). Thomas (2003, 314) pokazuje da su čak manje od razlika između varijanti standardnog engleskog u Velikoj Britaniji, Sjedinjenim Američkim Državama, Australiji i Kanadi, između varijanata standardnog španjolskog u Španjolskoj i Latinskoj Americi, portugalskog u Portugalu i Brazilu, francuskog u Francuskoj, Belgiji, Kanadi i Africi, njemačkog u Njemačkoj i u Austriji. I drugi lingvisti zaključuju isto, npr. McLennan (1996, 107) ističe da su manje od razlika između kanadske i drugih varijanata engleskog jezika, Pohl (1996, 219) da su manje od razlika između njemačke i austrijske varijante njemačkog jezika, Gröschel (2003, 180-181) da »su na svim sistemskim razinama manje od razlika između ’holandske’ (sjevernonizozemske) i ’flamanske’ (južnonizozemske) varijante nizozemskog jezika. [...] čak su i strukturne razlike između jezika bijelaca i jezika crnaca u velikim gradovima na sjeveru Amerike - a oba jezična oblika su samo podvarijante varijante američkog engleskog - veće od onih između hrvatskog, bosanskog/bošnjačkog i srpskog«."
E sad, ostaje mogućnost da je Kordićka to jednostavno izmislila (žgadija kakva već jest!), pa kratka blic provjera nije na odmet. I gle vraga, Thomasov članak zaista postoji:
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=16077251
a engleski sažetak kaže:
"... the linguistic system which includes the standard Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin languages... it is a unique linguistic system, with several essentially lexical variations. The intercomprehension between these standards exceeds that between the standard variants of English, French, German, or Spanish."
Pametnom dosta!
"Idiot uvijek treba naglašavati kojem narodu pripada, da ne dođe do zabune, genijalac ne mora, jer je on svjetska vrijednost."
Tvoji komentari u pravilu zvuče kao nebuloze bolesnog uma, koji svoju boleštinu prikriva montipajtonovskim humorom, ali ova rečenica pogađa u srž stvari. Malo grubo, ali sve je rečeno.
Nemam namjeru neistomišljenike nazivati idiotima, ali nikad mi nije bilo jasno: što je to što bilo koga može motivirati na zagovaranje i isticanje nacionalnih obilježja?
pogledaj 2 stranice teksta na američkom i britanskom engleskom, a onda pogledaj na hrvatskom i srpskom. mislim da bi za usporedbu jezika možda bilo dobro uzeti hrvatsku i srpsku bibliju pa vi vidite kako su to isti jezici.
ono što nama smeta očito je prevelika razlika u vokabularu. ne smeta me ni drugačiji izgovor, ni gramatičke razlike (iako ne može se ni to zanemariti), ali razlike u vokabularu su tolike da nama nije prihvatljivo čitat nešto što je tobože "srpskohrvatski" ili što je srpski, bošnjački, crnogorski, (a vjerujem da je tako i drugima) kao da je naš materinji jezik i to nije od 90-tih nego oduvijek nam je to bilo neprihvatljivo tak da FOFF više s tim vašim nestručnim i propagandističkim glupostima.
neću više tu se javljat jer imam puno pametnijeg posla koji mi stoji, ali samo želim još jednom ponoviti kao anglist i izvorni govornik hrvatskog da razlike između različitih varijanti engleskog nisu veće od razlika između hrvatskog i srpskog štokavskog standarda.
To što većina to radi ne znači ama baš ništa. Da se osjećam zločesto, rekao bih da je upravo to razlog za činiti suprotno. Kad mi netko racionalno objasni zbog čega se trebam osjećati posebno zato što sam Hrvat, popet ću se na vrh Sljemena i na sav glas recitirati pravopis Babića, Finke i Moguša.
vaša kristalna kugla veli da će doć englezi i sve nas poenglezit, pa ajte se vi sami serbizirajte prije jer to će nas kao spasit od vaših fantomskih engleza. bože me prosti ovakvih gluposti već dugo nigdje drugdje nisam pročitala. dajte skinite se više s tog bolesnog tripa i ote se bavit tim neoliberalizmom, krizom, nezaposlenošću itd. ali bez zagovaranja kršenja ljudskih prava i građanskih sloboda jer badava vam sve ostalo ako svima nisu zajamčena ljudska prava. a ako jesu, onda je svejedno jel sam ja sama hrvatica sa 50 000 000 eksima, ili eskima ima samo 5, jer smo svi jednakopravni, zaštićeni i svi imamo ista prava.
pa glagoljica
pa bosančica,
pa latinica.
..........
a sad će ubrzo
ŠTOKR(L)ICA!
kakve sad veze ima pismo s činjenicom da su ova 4 nacionalna standarda napravljena na štokavici?
kaže webster: polyglot - able to speak or write several langauges
dakle poliglot je osoba koja zna GOVORITI ILI PISATI nekoliko jezika. NE OSOBA KOJA RAZUMIJE, NEGO KOJA GOVORI I PIŠE nekoliko jezika. koliko god se vi trudili mi (bez učenja nekog od ovih ostalih) govorimo i pišemo hrvatski, a samo u velikoj mjeri razumijemo srpski, crnogorski, bošnjački. jer nećete mi valjda reć sad da znate govorit npr. crnogorski bez da ste ga učili kao strani jezik? odnosno možda i hoćete, ali samo zato jer ste diletanti koji o jeziku pojma nemaju....
Pa neeeeeeeemoj, molim te.
Znaš, većina ovih ljudi koji su se ovdje javili
su davno izašli iz vrtića i nitko se od njih
ne želi više igrati s tvojim lijepim krpicama. C'est la vie!
Što je najgore, ni jednom od njih više ne možeš dati jedinicu! UFFFF!
Sram ih bilo! Banda nezahvalna! Neprosvijećeni pokvarenjaci!
Srbofili! Četnici! Nedićevci! SS-ovci! Bjelogardijci!
VELIKOSRPSKOŠUMADIJSKOBALKANSKOKOSOVSKOPRIMITIVNOSKOROJEVIĆKO...KO..KO..KKK!!!!
Komunjareeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!
Baš šteta!
Zamisli, neki od njih čak razumiju, govre, pišu
a ponekad čak sanjaju na više stranih jezika.
I to sve bez
crnogorskog - (Poooood onom pod onoooom, goooorom zelenom!!!!)
bosnaskog - (U ljijepom staaaarom gradu Višegraaaaaduuuuu!!!!!),
ili srpskog - (...pokrivaju sablje japundžetin, da im Marko ne vidi sabalja!) itd.
Jesi li kad pročitala Goeteovog Fausta? Sijećaš li se onog majstorovog šegrta,
što je zvao duhove, koji su naravno odmah dotrčali....i ...i....kako je išlo dalje?
A sad lijepo ti iz svih cijevi! BUUUUUUUUUMMMMMMMMMMMM!!!! Najmanje dvije stranice!!!
Ugodna zabava!
pa-pa
http://hr.wikipedia.org/wiki/Ju%C5%BEnoslavenski_jezici
http://hr.wikipedia.org/wiki/Srednjoju%C5%BEnoslavenski_dijasistem
"Sam po sebi, tzv. umjetni pojam srpsko-hrvatski je političko ime za hibrid koji je trebao nastati spajanjem hrvatskog jezika i srpskog jezika do kojeg doista nikada nije došlo do konca, unatoč zbližavanju i sličnosti ova dva od početka neovisna jezika. Politički zagovornici srpsko-hrvatskog imali su na umu zatiranje hrvatskog jezika i nametanje srpskog te su pokušali objasniti da se tu radi o jednom jeziku sa dvije varijante no znanstvenici, povjesničari i ini stručnjaci dokazali su genetsko-lingvističku srodnost dijalekata zapadnoštokavskog i istočnoštokavskog narječja na kojima su se oblikovali ovi jezici u dva neovisna nacionalna standardna jezika; hrvatski jezik i srpski jezik, kasnije su se ovoj skupini pridružili i Bošnjaci te Crnogorci standardizaciom svojih nacionalnih jezika na dijalektima kojima govore u okviru štokavskog narječja."
FOFF hallo moi!
Zar ti zaista razlikuješ jezik kojim govore Bošnjaci od jezika kojim govore ostali Bosanci i Hercegovci? Da ti ja sad tu dobedem nekoga i on počne pričati o nečemu, kajaznam, o Big Brotheru, bil ti znao jel Srbin jel Hrvat?
internet je fantastičan izvor mogu se čitati blogovi ljudi iz bosne svih nacionalnosti i vidjeti koliko su različiti, a koliko slični.
a za to kako koja sredina u bosni govori treba raditi istraživanje. onda također mislim da je moguće da u sarajevu naprimjer se govori nekakav zajednički jezik, ali ne znam. trebalo bi to istražit i vidit na temelju činjenica i nepristrano dobivenih podataka. baš ponekad čitam jedan blog iz sarajeva, pa se vidi da nije ni hrvatski ni srpski, već bošnjački. pa onda jedan blog bosanske hrvatice jasno se vidi da je hrvatski. jedino me malo začudilo kako bosanski srbi koriste ijekavicu. to nisam znala, jer eto, nisam slavist, nego anglist i romanist.
da mi dovedeš bilo koga ja ću znat što on govori (a ne jel hrvat i srbin), čak u mnogim slučajevima i po regijama u hrvatskoj jer se razlikuje izgovor po lokaciji.
bošnjaci imaju pravo na svoj standard i jezik, bez naturanja tuđeg jezika i mogu ga zvati kako žele, baš kao i mi.
zanimljivo da mnoge od vas ne brine uopće što je "srpskohrvatski" velikosrpski projekt zatiranja hrvatstkog (a vjerujem i ostalih) jezika koji su se razvili iz štokavštine. vidim ovaj portal čita dosta fašista, samo se neke iz nekog nepoznatog razloga ne percipira kao takve.
žalosno.
Ja sam samo postavio pitanje (a odgovor me iskreno zanima) zbog čega je nekome (recimo tebi) uopće stalo kako se zove jezik kojim govori. Ne ulazim u tvoje pravo da misliš što god želiš, samo me zanima tvoja motivacija, s čisto sociološkog stanovišta.
također sam i jezičar i volim sve jezike, pa mi je jasno da svaku varijantu (a ne samo moj materinji jezik), i ne samo standard treba čuvati i njegovati jer je mnoštvo varijanata nečije kulturno blago, a i pravo je svakog govornika da govori svojim jezikom, a ne da mu se natura tuđi.
e a time da mi sad pristanemo da se hrvatski proglasi "srpskohrvatskim" dobit ćemo to da će se svašta podučavati, pisati itd. pod tim nazivom, da će iz fakulteta izlaziti ljudi koji će prevoditi na neki nepostojeći jezik kojim nitko ne govori. navela sam primjere "srpskohrvatske" wikipedije koju svatko može otvoriti i pročitati kako taj jezik izgleda, navela sam primjer "srpskohrvatskog" rječnika u kojem dominiraju srpske riječi... "srpskohrvatski" projekt je velikosrpski (dakle jedan fašistički) projekt zatiranja hrvatskog jezika i svojatanja cjelokupne štokavštine, nametanja drugim narodima jezika, riječi, izraza koji nisu njihovi.
onda ako se hoće reći da su svi ti jezici zapravo varijante štokavštine, a znamo da u hrvatski spadaju i kajkavski i čakavski, a u srpski još i torlački, dok bošnjački i crnogorski nisu ni hrvatski ni srpski, a nastali su na štokavštini. e pa iz tog razloga je također važno da se jezik ne zove "srpskohrvatski", nego štokavski, ako se mora zvati zajedničkim imenom iako nikako se standardi neće mješati jer je takva praksa sa svim jezicima i to s razlogom. sve sam ja objasnila ovdje već više puta.
ne znam, kad englez ircu ili indijcu nametne svoj jezik, ili španjolac ameri-indijancu, onda vam je jasno zašto to nije u redu, a možda neki vide i kolika je šteta time počinjena (ne samo irskoj i indijanskoj već i ) svjetskoj kulturnoj baštini. isto bi bilo kad bi hrvati srbima u hrvatskoj (gdje su danas hrvati puno brojniji od srba, za razliku od obrnute situacije u jugoslaviji) govorili da se govori "hrvatskosrpski" a zapravo ih tjerali da govore hrvatski umjesto svog materinjeg jezika. ali kad srbin hrvatu nameće svoj jezik to je "bratstvo i jedinstvu". ye, možda za konformiste koji glumataju da su ljevičari i ne znaju razmišljati svojom glavom, koji se skorojevićski srame svoje nacionalnosti jer misle da su tako veći ljevičari, potplaćena baljezgala kojima je svejedno za čije interese pišu samo da im se plati i velikosrpske fašiste. i to h-alter podržava: neznanje, konformizam i velikosrpski fašizam.
Oprosti, ali potpuno promašuješ smisao mog pitanja. Ne ulazim u to postoje li ljudi s ciljem zatiranja hrvatskog jezika i bića, koji se služe svakakvim metodama za ostvarenje svog cilja. Zapravo, oni sasvim sigurno postoje i djeluju (iako nemam namjeru svrstavati Snježanu Kordić u taj krug). Radi se o tome da je ne osjećam da išta gubim nestankom hrvatskog jezika (a da se razumijemo, ne postoji mogućnost da se to dogodi za naših života). Potpuno mi je svejedno hoću li govoriti ladica, fijoka ili škrabica, i potpuno mi je svejedno kako će se taj jezik zvati, ako će to rezultirati jedinstvenim govornim standardom.
Zapravo, kad bih mogao, ukinuo bih sve jezike osim jednoga, koji može biti neki od postojećih ili potpuno nov. Možeš li uopće zamisliti svijet u kojem se svi automatski razumiju? Naravno, ne bi bilo potrebe za prevoditeljima, izgubili bismo jedno cijenjeno zanimanje, ali vjerujem da biste našli neku drugu zanimaciju.
o motivima se mozes informirat u komentarima ispod clanka vukovar, ljeto 1999. cik pogodi.
a ja mislim da tu ima i malo patologije. kak se ono kaze, problem s kontrolom nagonskog ponasanja?
http://gutenberg.net.au/ebooks01/0100021h.html
naročito onaj dio koji se bavi jezikom.
Ne vidim kako je jezik usporediv s glazbom, jezik je samo medij za prenošenje poruke, a poruka se može prenijeti jednim jezikom kako i drugim. Naravno, čovjek može naći ljepotu u bilo čemu, pa tako i u jeziku, ali tu se radi o zaista sporednom aspektu ljudskog postojanja. Prednosti unificiranog standarda svakako višestruko nadmašuju taj minorni kulturološki doprinos koji donose 3000+ jezika i njihovih nebrojenih inačica.
Ali u svakom slučaju, drago mi je što si ti normalna, i ja sam sretan zbog tebe.
dakle jezik je "stokavski", hrvatski i srpski su njegove varijante? svi smo vec zakljucili da tebe muci nadjev srpski u imenu srpskohrvatskog jezika.
pa u redu, ali nismo mi kojima zamjeras velikosrpstvo taj jezik nazvali srpskohrvatskim. glupo je mijenjati naziv jezika zato sto u njem stoji prefiks srpsko, tim vise sto svatko moze svoju varijantu nazvati kako mu se svidi. cak i u SFRJ je nacelno svatko mogao svoju varijantu nazvati kako mu se svidi pa je sr hrvatska to mijenjala nekoliko puta. uglavnom u smjeru bratstva i jedinstva ...
kroatistika se zadnjih 20 godina upire da hrvatsku varijantu sto vise udalji od srpske varijante. ispada da je nepostojanje jezicne barijere izmedju govornika te dvije varijante neki problem. kad god sam pricao sa govornikom neke od varijanti srpskohrvatskog (ili stokavskog ako ti je bas to milije) uvijek je svatko govorio svoju varijantu i svatko je svakog savrseno razumio. sa slovenicma ili makedoncima na primjer je druga prica, tu uglavnom jedan ili obagovornika moraju potraziti pomocu u nekom stranom jeziku.
nego moi, kad ce na FF-u biti formirana katedra za Srpski jezik. I hoce li konacno vise netko poceti prevoditi na primjer danila kisa na hrvatski???? i krlezu na srpski?
Moi se barem trudi objasniti svoju poantu, dok je tvoj komentar doista "produktivan". Znače li ti nešto izrazi "ad rem" i "ad hominem"?
Vjerujem da je moi toliko zaljubljena u ovu ideju o dva razlicita jezika samo zato sto je, najblaze receno, duboko frustrirana "fasistoidnoscu" srpskog ponasanja prema Hrvatima u SFRJ.
Obzirom da nema boga koji ce presuditi da li se ovdje radi o 2 ista ili razlicita jezika, svako od nas ce nastaviti misliti o tome ono sto hoce ili ono sto ga nauce.
Medjutim, za mene je glavni problem to sto moi svoje zakljucke bazira na krivim premisama.
U SFRJ Srbi nisu nametnuli Hrvatima srpski, Hrvati svoj jezik nisu nazivali srpskohrvatski nego hrvatski ili srpski, a ranije hrvatskosrpski, Srbi nisu pokusali izvrsiti kulturocid nad Hrvatima, niti zatrti "hrvatsko nacionalno bice" i "hrvatsku rijec". Razlog za naziv hrvatski ili srpski jezik, ili hrvatskosrpski jezik proizisao je iz pokusaja da se nadje najprikladniji naziv za jezik kojim su govorila 4 konstituivna naroda.
Sve ove "istine" o jadnom hrvatskom narodu kojeg su Srbi tlacili, zatirali i iskoristavali, na kojima moi gradi svoj zivotni credo i koje su u danasnjoj Hrvatskoj toliko udomacene da ih vise niko niti ne preispituje, su LAZI! Izmisljene u svrhu razbijanja SFRJ i pokretanja ratova izmedju njenih naroda.
Nije uopce tesko shvatiti kako su se ove lazi formirale niti zasto je bilo vazno da one postanu svete istine. Tko god je prije 1990. posjetio Kanadu ili Australiju je vec pri prvom susretu s nasom emigracijom (ili ako je usao u hrvatsku crkvu) odmah bio poducen ovim "vjecnim istinama". Dakle, to su davne "istine" i ideali naseg dragog Ante i ustaskog pokreta koje su se njegovale svih onih godina nakon drugog svjetskog rata u nasoj dijaspori i cekale i docekale svoj trenutak da se vrate u dragu nam domovinu i da se tu ovjekovjece.
Moi, vjerujem da bi tvoje bavljenje jezikom bilo puno plodonosnije kad bi se oslobodila tih predrasuda.
za utjehu ti ostaje da iako si ti u hrvatskoj mejnstrim, u svijetu ti si alternativa :).
A imas problema i sa znacenjem rijeci fasizam. No i tu si u hrvatskoj mejnstrim, a u svijetu alternativa. Sve u svemu prilicno konzistentno. Kapa dolje.
moi ti si u poricanju svoje politicke orijentacije. alam idazi iz ormara!
"Idiot uvijek treba naglašavati kojem narodu pripada, da ne dođe do zabune, genijalac ne mora, jer je on svjetska vrijednost." Bananalni ti navodiš ovu moju rečenicu i zatim zaključuješ:“Tvoji komentari u pravilu zvuče kao nebuloze bolesnog uma, koji svoju boleštinu prikriva montipajtonovskim humorom, ali ova rečenica pogađa u srž stvari. Malo grubo, ali sve je rečeno.“ Nije mi jasno da možeš nekoga u potpunosti deskreditirati a zatim se pozivati na njega, ne shvačajući da time deskriditiraš i ukidaš sam sebe i svoje uporište. Mislio sam da se takvim sredstvima služi samo Ivan Zvonimir Čičak zvani Pičak. To je kao da se Židovi pozivaju na Hitlera. Provedi analizu svojih rečenica pomoću formalne i psihološke logike, pa ćeš vidjeti da sam pričaš nebuloze. Jebe te višeznačnost i širina znanja, te smisao za humor. Za Dalmatinca nije ni čudo, zbog takovih su Ivančić, Dežulović i Tomić prisiljeni pisati na nivou na kojem pišu, jer da podignu pisanje na viši nivo, optužio bi ih za nebuloze bolesnog uma. Kada je Euripid dao Sokratu Heraklitovu knjigu i upitao ga što misli o tome sadržaju, ovaj je odgovorio: „Što sam razumio, valjano je, ali mislim i ono, što nisam razumio, samo bi za to trebao neki delski ronac.“ Maloumnik uvijek smatra višeumnika za bolesnika, jer ga ne može dokučiti. Treba čitati i nešto drugo osim novina i vlastitih misli. Zatim još jedna kontradikcija u rečenici: “Nemam namjeru neistomišljenike nazivati idiotima, ali nikad mi nije bilo jasno: što je to što bilo koga može motivirati na zagovaranje i isticanje nacionalnih obilježja?“ Nemaš namjeru... ali... Izgleda da ti je logika slabija strana, zato više radiš na onoj jačoj strani svog uma – gluposti. Vidi se da nikad nisi pisao nešto gdje moraš dati dušu i razotkriti je, a time i dušu naroda i okoliša iz kojeg potičeš i u kojem egzistiraš. Korisničko ime „moi“ je u mnogim stvarima u pravu, ali bi o nekim savjetima koje joj daje korisničko ime „uzalud“ mogla razmisliti. Francuski filozof rumunjskog podrijetla Emile M. Cioran je pisao na francuskom možemo reći, za verbalne hedoniste, fenomenalno, a ipak je govorio da se u tom jeziku ne osjeća kao kod kuće i ne može na njemu razmišljati tako prisno kao na svom rodnom rumunjskom. To su izjavili i mnogi drugi pisci i mislioci svjetskog glasa koji su pisali na drugim naučenim jezicima. Drugi jezik, koji naučimo, nije nikad tako podatan mišljenju kao onaj usvojeni, pa to isto vrijedi i za različita narječja ili srodne jezike ili pojedine različite rijeći tih narječja i srodnih jezika koje imaju isti smisao. S druge strane, isto tako nam riječi nekog drugog jezika mogu biti bliže nego one vlastitog, što je čest slučaj s engleskim rječima koje se tiču kompjutorske terminologije ili nekih stručnih diskursa. Banal izdigni se malo iznad svagdašnjosti, običnosti, prostosti i otrcanosti, koje zastupaš svojim korisničkim imenom. Izdigni se jednom iznad onog Dalmatinac i budi Čovjek pa da možemo normalno popričati na istoj razini, jer ovako me samo zamarš, pa se više neću igrati s tobom. Nađi si novo derište breeeee. I ne vadi me iz konteksta, ni iz govana. Sam ću to uraditi. Ukoliko ti ne odgovorim nije zbog toga što sam postao šjor Ignor, nego zato što mi nisi odgovorio na nivou iznad banalnosti ili zato što sam prezauzet pisanjem nečeg ozbiljnog. Jebe te u zdrav um Carob King!
moje su tekstove koristili beogradski srpski ljevičari i bosanski muslimani i tom su ih prilikom prilagodili i prepravili za svoje čitateljstvo.
znači hrvatski tekstovi nisu dovoljno dobri bili i morali su se prerađivati po njihovom mišljenju, što mene uopće ne smeta niti to doživljavam kao nekakav fašizam ili ognjištarstvo, jer nisam prikriveni velikosrb, ustaša, kolonijalist niti išta fašistoidno niti jugounitarističko zagovaralo kršenja osnovnih ljudskih prava pripadnika drugih naroda i govornika drugih jezika. svatko najbolje zna što je najbolje ponuditi publici kojoj se obraća.
samo vam želim napomenuti (a i vidi se u mašenjkinom tekstu gdje ona prevodi na srpski riječi hrvatskih ubojica) da je za velikosrbe velika uvreda kad se prevodi sa srpskog na hrvatski (što ja ne mislim da je potrebno, da ne bi bilo zabune), a u stvarnom životu hrvatski se prevodi na srpski (i druge štokavske standarde).
tako i kordićka i njeni poklonici napadaju hrvatski standard jer im nije dovoljno "srpskohrvatski" i istovremeno napadaju one koji bi prevodili sa srpskog na hrvatski.
to je vaša selektivna ravnopravnost i glupost koja s jezicima nema nikakve veze, već isključivo i jedino s bolesnom političkom ideologijom i zbog takvih se i sličnih nelogičnosti kojima obiluju vaša objašnjenja i stavovi vidi da iza "srpskohrvatskog" stoji velikosrbizam, a ne samo naivni diletantizam i kojekakve politikantske nabuloze neupućenih i besvjesnih neznalica.
E vidiš, ovo već ne zvuči kao nebuloza (iako sama činjenica da si s kvazi-doskočica prešao na koherentan govor pokazuje da ti je ego dobrano povrijeđen, ali zanemarimo to za trenutak).
U rečenici "Nemam namjeru neistomišljenike nazivati idiotima, ali..." nema ništa kontradiktorno. To u prijevodu znači: "Prilično sam uvjeren da su moji neistomišljenici idioti, ali ću se zasad suzdržati od takvih kvalifikacija u isčekivanju valjanog argumenta koji bi promijenio moje mišljenje". Složit ćeš se da ne mogu stalno pisati s ovoliko detalja, nešto se valjda može pročitati između redaka.
Slažem se da moi ima mnoge valjane argumente, ako prihvatimo njeno osnovno polazište, a to je ono s čime ja imam problem. Potpuno mi je jasno da se većina ljudi, čak i vrlo inteligentnih i obrazovanih, najbolje snalazi na jeziku kojeg su prvo naučili. Ni ja tu nisam izuzetak. Radi se o tome da bih ja bio spreman napraviti napor i naučiti novi jezik ako bi to omogućilo jedinstveni komunikacijski standard. I volio bih čuti protuargument koji govori da to moje stajalište nije racionalno. Nazivati izbacivanje nekog jezika iz uporabe kulturocidom i zločinom znači stavljanje običnog alata (što jezik zapravo jest) u istu kategoriju kao i umjetnost. Moglo bi se argumentirati da je to prava izopačenost i zločin. Književna djela pisana esperantom nisu nimalo manje vrijedna od onih pisanih hrvatskim. Nakon svega, jasno mi je da nema toga tko bi ljudima mogao nametnuti drugi jezik, a isto tako neće doći ni do dogovora o tome. Engleski je de facto standard, ali samo kod visoko obrazovane populacije.
Na kraju, ne znam što imaš protiv Dalmatinaca (ili je to metafora?). Ja se svakako ne smatram Dalmatincem, ni u stvarnom ni u prenesenom smislu. Ako sam anacionalan, onda sam vjerojatno i aregionalan, zar ne?
Puno te voli Carob King! (uh, zabunio sam se, to je tvoj outro)
"baraćo Hrvati, govorite konačno NAŠIM HRVATSKIM, tako da vas više ni rođena mater ne razumi",
pripadnici te iste kaste potpisuju ugovore o rasprodaji državne imovine sročene na STVARNIM stranim jezicima, koje NITKO OD NJIH NE RAZUMIJE, i kad se ispostavi, da su ih njihovi "partneri" nemilice ispreskakali, naredi se kontroliranim medijim da pokrenu kampanju uvjeravanja stoke sitnog zuba, kako su za sve krive komunjare i velikosrbi.
Bravo Hrvati! Idemo se čisto zbog štimunga sad malo rugati Albancima, jer ćemo skupa s njima uskoro morati gradit jednu malu zajedničku atomsku centralu. Izgleda da su braća Ameri izgubili mušterije za ovu vrhunsku tehnologiju.
Kažete da je atom opasan?!!! Ma keeeeeeeeeee!!! Nemojte se bojati! Pa neće se ta centrala graditi, da bi jednog dana proradila!!! To je znate, više iz ekonomsko-financijskih razloga. Dosta je bilo potrošačkih dugova! Sad ćemo ući u jedan investicioni!
Dug je previše skup? Pa naravno da je skup! Ali se zato zove drugačije!
bilo je na halteru likova s doista impresivnim brojem spominjanja rijeci velikosrpski. moi je na putu da potuce sve rekorde.
moi, onako izmedju redaka, u korijenu ovog sukoba cijni se lezi tvoj stav da iskljucivo hrvatski kroatisti (kvadratura hrvatsktva iha) znaju i imaju pravo propisivati kako ce se govoriti i kako ce izgledati hrvatski jezik. naravno uvijek treba teziti necem hrvatskijem od onog kako sami hrvati govore.
Je li "bez" (prijedlog) hrvatska riječ?
Je li moguće u hrvatskom jeziku ove dvije riječi kombinirati, kako bi se opisalo stanje u kojem bijeda ne postoji, npr.: "...bez bijede...."?
Je li moguće u hrvatskom jeziku iz ove dvije riječi izvesti imenicu (nomen) "bezbijednost"?
Je li moguće da su Srbi u svojoj posovičnoj ljenosti, isključivo zbog smanjenja naprezanja mišićnog sistema svog govornog aparata iz hrvatske riječi "bezbijednost" izbacili "ij! i i ovu lijepu riječ unakazili u "bezbednost"?
Je li moguće da jadni pokradeni Hrvati danas tu riječ više ne mogu prepoznati?
Halo moi! Što ti misliš o ovoj tezi? I nemoj sad reći, kako je prava hrvatska riječ "sigurnost". Kao prvo "sigurnost" znači nešto sasvim drugo (ono što je bezbijedno ne mora biti sigurno i vice versa!), a osim toga ta riječ ima latinski korjen.
ne znam zašto bi se hedl išao kompromitirati i pisati gluposti i neprovjerene izmišljotine kojima se ne bavi. hedl je jedan ozbiljan i ugledan novinar koji svoje informacije provjerava na terenu i ne navija iz foteljice u njemačkoj za neku opciju poput jugounitarizma ili nečeg još goreg kojeg bi naturao nekim ljudima koji žive u nekoj trećoj zemlji. hedl je jedna vrlo ugledna, pitoma, normalna i izuzetno hrabra osoba koja je na svojoj knjizi radila i zbog istine (a ne nečije propagande i izmišljotina) čak i svoj život izlagala opasnosti, a ne kopirala i prekrajala tuđe citate da bi dobila politikantsko senzacionalističko žutilo. hedl je priznat kao ugledan i vrstan novinar u zemlji i u svijetu. ne razumijem točno zašto bi netko takav išao zagovarati kršenje prava govornika hrvatskog da govore svojim jezikom? pa vidiš da čovjek dosljedno godinama piše protiv kršenja ljudskih prava.
http://feral.audiolinux.com/tpl/weekly1/article_tisak.tpl?IdLanguage=7&NrIssue=1162&NrSection=15&NrArticle=17249
posteni urednik ne dopusta objavljivanje lazi, posteni novinar ne radi u novinama koje objavljuju lazi, jel tako?
ostatak njegovih redakcijskih kolega i ljudi koji su objavljivali s njim u novinama o toj temi pisu:
http://www.e-novine.com/drustvo/40556-Tko-kome-plazi-jezik.html
http://www.e-novine.com/stav/42325-Znanost-hrvatski-neprijatelj-broj-jedan.html
http://www.novossti.com/2010/11/skocila-mocka-na-kvacku/
sve velikosrbi, o cemu govori i cinjenica da pisu u srpskim novinama na srpskohrvatskom!?
uopce se ne bi upustao u diskusiju zbog tvog neslaganja sa kordickom ili bilo kim drugim, ali to tvoje prozivanje za velikosrpstvo ljudi o kojima znas manje od nista i imputiranje da netko zeli istisnuti hrvatski govor sa srpskohrvatskim je degutantno.
podsjeti se usput i sljedeceg na primjer:
Akademik D. Brozovic - HDZ
Branimir Glavas - HDZ
Ante Stamac - HDZ
Vladimir Seks - HDZ
Akademik S. Babic - HDZ
prije nego ti masta proradi; pripazi na etiketrinje
ali
OTKUD TEBI TA INFORMACIJA?
Da nije nedaj Bože...........ili je ipak istina ?????????
Joooooooooooooooooooj, kakvo iznenađenjeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!
Sloboda riječi kažeš??? He. he!
OK, na ovo nemam neku primjedbu. Ako želiš dobronamjernu laičku ocjenu, tvoje igre riječima mi nisu djelovale provokativno, već više kao nepovezano trabunjanje i na trenutke prevulgarno za moj ukus (pritom mislim na smisao a ne rječnik - vulgarizmi imaju svoje mjesto u govoru). Pored svega, nedvojbeno imaš literarnog dara i tvoji komentari su sasvim sigurno zabavniji od 99,9% ostalih, čak i ako su proizvod bolesnog uma (a porota se još nije izjasnila o tome). Da ne bude zabune, ovo je bila ŠALA.
Na kraju ću se i službeno ispričati za moju prvotnu ishitrenu ocjenu tvog pisanja.
Dodaj komentar
Molimo, prijavite se ili registrirajte kako biste komentirali. Hvala.